Music files
- (Posted 2000-08-31) CPDL #01314:
- Editor: Roland Huc (submitted 2000-08-31). Score information: A4, 2 pages, 60 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Ave Maria
Composer: Guillaume Bouzignac
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Soloists: S
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: unknown
First published:
Description:
External websites:
- Free choir training aids for this work are available at Choralia.
Original text and translations
Latin text
Gabriel:
Ave Maria, grátia pléna, Dóminus técum.
Choir:
Quæ cum audísset,
turbáta est, turbáta est, in sermóne éjus, et cogitábat
quális ésset ísta salutátio.
Gabriel:
Ne tímeas María.
Ecce concípies in utero,
et páries fílium,
et vocábis nómen éjus Jesum.
Choir:
Quómodo, quómodo fíet ístud,
quóniam vírum non cognósco?
Gabriel:
Spíritus sanctus súper véniet in te,
et vírtus Altíssimi
obumbrábit tíbi.
Choir:
Ecce ancíla Dómini,
fíat, fíat míhi secúndum vérbum túum!
|
English translation
Gabriel:
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.
Choir:
She who hears this,
she is puzzled by this speech, and wonders
what is this greeting.
Gabriel:
Don't be afraid, Mary.
You will conceive in your womb
the son of the Father,
and you will name him Jesus.
Choir:
How can this be,
for I know no man?
Gabriel:
The Holy Spirit will overcome in you,
and a strength from above
will fill you.
Choir:
I am the Lord's servant:
let it be thus!
|
French translation
Salut Marie
- Luc 1 : 28-38
Gabriel:
Salut Marie, le Seigneur est avec toi.
Choeur:
Troublée par cette parole,
Marie se demandait ce que pouvait signifier
une telle salutation.
Gabriel:
N’aie pas peur, Marie,
voici que tu seras enceinte.
Tu mettras au monde un fils
et tu lui donneras le nom de Jésus.
Choeur:
Comment cela se fera-t-il,
puisque je n'ai pas de relations avec un homme?
Gabriel:
Le Saint-Esprit viendra sur toi
et la puissance du Très-Haut
te couvrira de son ombre.
Choeur:
Je suis la servante du Seigneur.
Que ta parole s’accomplisse pour moi!
|