Factus est Dominus firmamentum (Orlando di Lasso)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Icon_mp3_globe.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
Capella.png Capella
Icon_ly.gif LilyPond
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2021-03-24)  CPDL #63707:  Network.png Icon_mp3_globe.gif
Editor: Fernando Gómez Jácome (submitted 2021-03-24).   Score information: A4, 3 pages, 92 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Transcribed from Sacræ Cantiones (Monachii, 1585), nº 15. Original note values.
  • (Posted 2018-07-14)  CPDL #50517:       
Editor: Aristotle Aure Esguerra (submitted 2018-07-14).   Score information: Letter, 2 pages, 212 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Transcribed from 1585 print; original key; note values halved; musica ficta appear above noteheads; editorial accidentals appear in square brackets.
  • (Posted 2018-02-13)  CPDL #48802:         
Editor: Pothárn Imre (submitted 2018-02-13).   Score information: A4, 2 pages, 67 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from 1585 print. Original pitch and note values.
  • (Posted 2012-06-14)  CPDL #26502:         
Editor: James Gibb (submitted 2012-06-14).   Score information: A4, 3 pages, 29 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from Musica Divina Vol. II Liber motettorum (ed. Karl Proske, 1854). Original key and note values.

General Information

Title: Factus est Dominus firmamentum
Composer: Orlando di Lasso
Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredMotetOffertory Saturday after 4th Sunday of Lent

Language: Latin
Instruments: a cappella

First published: 1585 in Sacrae cantiones … 4 vocum, no. 15
    2nd published: 1604 in Magnum opus musicum, no. 132
    3rd published: 1854 in Musica Divina Vol. II (Carl Proske), p. 165
Description: 

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Factus est Dominus
firmamentum meum,
et refugium meum,
et liberator meus:
sperabo in eum.

English.png English translation

The Lord is become
my rock,
my refuge
and my deliverer:
I will trust in him.

German.png German translation

Der Herr wurde
meine Stütze,
und meine Zuflucht,
und mein Befreier:
ich werde auf ihn hoffen.