Ferir quel petto (Claudio Monteverdi)

From ChoralWiki
Jump to: navigation, search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_pdf_globe.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #28457:     
Editor: Peter Rottländer (submitted 2013-03-08).   Score information: A4, 5 pages, 151 kB   Copyright: CPDL
Basso continuo:   Score information: A4, 2 pages, 58 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Original key
  • CPDL #28458:     
Editor: Peter Rottländer (submitted 2013-03-08).   Score information: A4, 5 pages, 151 kB   Copyright: CPDL
Basso continuo:   Score information: A4, 2 pages, 58 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transposed a fourth down, according to chiavette notation

With Latin contrafactum Pulchræ sunt

  • CPDL #00265:  Icon_pdf_globe.gif
Editor: Jens Peter Jacobsen (submitted 1998-12-28).   Score information: A4, 6 pages, 162 kB   Copyright: Personal
Edition notes: original madrigal, with Coppini's sacred text added. File recovered using the WayBackMachine of http://archive.org

General Information

Title: Ferir quel petto
Composer: Claudio Monteverdi
Lyricist: Giovanni Battista Guarini (Il Pastor fido, IV ix 1286-1305)

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB
Genres: Secular & SacredMadrigal

Languages: Latin, Italian
Instruments: A cappella

Published: Book 5, No. 1 (1605); Pulchræ sunt in [[Coppini edition (1607)]]

Description: end of a sequence from Il Pastor fido

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Ferir quel petto, Silvio,
Non bisognava a gli occhi miei scovrirlo
S’havevi pur desio ch’io tel ferissi.
O bellissimo scoglio gia da l’onde e dal vento
De le lagrime mie, de miei sospiri
Si spesso in van percosso
E pur ve che tu spiri
E che senti pietate o pur m’inganno?
Ma sii tu pur o petto molle o marmo
Già non vo’ che m’inganni
d’un candido alabastro il bel sembiante
Come quel d’una fera oggi
a ingannat’ il tuo signor’ e mio.
Ferir io te? Te pur ferisca Amore
Che vendetta maggiore non so bramar
che di vedarti amante.
Sia benedetto il dì che da prim’ arsi
Benedette le lagrime e i martiri.
Di voi lodar non vendicar mi voglio.

{{mdl}English.png English translation requested

Latin contrafactum Pulchrae sunt

Latin.png Latin text

Pulchrae sunt genae tuae,
amica mea, soror mea, sponsa
oculi tui sicut columbarum.
O pulcherrima virgo, vulnerasti cor meum
Sponsa mea, in uno crine tuo.
Ubera tua sicut botri Cypri
& ut hinnuli duo gemelli Capreae
Qui pascunt flores
Quam pulchra es et speciosa, virgo!
Coronabere.
Veni de Libano, amica mea, veni.
Veni de Libano, formosa mea.
Tui dentes ut oves de lavacro
& labia stillantia unguentum.

{{mdl}English.png English translation requested