Funeral responsories (João de Deus Castro Lobo)

From ChoralWiki
Jump to: navigation, search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf_globe.gif Pdf
Icon_snd_globe.gif Midi
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #15772:  Credo quod Icon_pdf_globe.gif Icon_snd_globe.gif
  • CPDL #15773:  Qui Lazarum Icon_pdf_globe.gif Icon_snd_globe.gif
  • CPDL #15774:  Domine quando veneris Icon_pdf_globe.gif Icon_snd_globe.gif
  • CPDL #15775:  Memento mei Icon_pdf_globe.gif Icon_snd_globe.gif
  • CPDL #15776:  Hei mihi Domine Icon_pdf_globe.gif Icon_snd_globe.gif
  • CPDL #15777:  Ne recorderis Icon_pdf_globe.gif Icon_snd_globe.gif
  • CPDL #15778:  Peccantem me quotidie Icon_pdf_globe.gif Icon_snd_globe.gif


Editor: Antonio Campos Monteiro Neto (submitted 2008-01-12).   Score information: A4, 68 pages, 1.22 MB   Copyright: Public Domain
Edition notes:

General Information

Title: Funeral responsories
Composer: João de Deus Castro Lobo
Source of lyrics: Matins of the Dead

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredResponsory

Language: Latin
Instruments: Orchestra: Fl I-II; Fag, Cor I-II; Vl I-II, Va, Vc, Cb, Org

Published: 1832

Description:

External websites:

Original text and translations

Credo quod

Latin.png Latin text

Credo quod Redemptor meus vivit
et in novissimo die de terra surrecturus sum.
Responsum
Et in carne mea videbo Deum Salvatorem meum.
Versus
Quem visurus sum ego ipse, et non alius,
et oculi mei conspecturi sunt.

English.png English text

I know that my Redeemer liveth
and at the latter day upon the earth I will resurrect
Responsum
And yet in my flesh shall I see God my Saviour
Versus
It´s me the one who will see Him, not any other one
and my very eyes will contemplate His face.
 

Qui Lazarum

Latin.png Latin text

Qui Lazarum resuscitasti a monumento foetidum:
Responsum
Tu eis Domine, dona requiem et locum indulgentiae.
Versus
Qui venturus es judicare vivos
et mortuos, et sæculum per ignem.

English.png English text

Thou who hast Lazarus resurrected from the stinky sepulchre:
Responsum
Thou art the Lord; give [our brother] the eternal rest and words of indulgence.
Versus
Thou who will judge the living and the dead
by the everlasting fire.
 

Domine quando

Latin.png Latin text

Domine, quando veneris judicare terram,
ubi me abscondam a vultu irae tuae?
Responsum
Quia peccavi nimis in vita mea.
Versus
Commissa mea pavesco
Et ante te erubesco,
Dum veneris judicare,
Noli me condemnare.
Versus
Requiem aeternam dona eis Domine: et lux perpetua luceat eis.

English.png English text

O Lord, when the final judgement comes,
Where will I hide from Thy raged face?
Responsum
Beacuse there are too many sins in my life.
Versus
My transgressions make me fear
And before Thee I feel ashamed,
But in Thy judgement
Do not let me be condemned.
Versus
Concede [our brother] the eternal rest; and may the everlasting light shine upon him.
 

Memento mei

Latin.png Latin text

Memento mei Deus, quia ventus est vita mea:
Responsum
Nec aspiciat me visus hominis.
Versus
De profundis clamavi ad te Domine: Domine exaudi vocem meam.

English.png English text

Remember Thy servant, o Lord, for my life is over.
Responsum
Do not compare me with any other man.
Versus
From the deepest have I called Thee, o Lord; Lord, hear my voice.
 

Original text and translations may be found at Hei mihi, Domine, Ne recorderis, and Peccantem me quotidie.

External links