Io moro, ecco ch'io moro, SWV 13 (Heinrich Schütz)

From ChoralWiki
Jump to: navigation, search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png Music XML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Finale.png Finale
Icon_zip.gif Zip file
Error.gif Score Error
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-08-16)   CPDL #45922:       
Editor: James Gibb (submitted 2017-08-16).   Score information: A4, 5 pages, 74 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: #45921, transposed down a minor 3rd.
  • (Posted 2017-08-16)   CPDL #45921:      Capella
Editor: James Gibb (submitted 2017-08-16).   Score information: A4, 5 pages, 73 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from the Spitta edition on IMSLP. Time signature changed to 2/2.
  • CPDL #24827:      (MuP)
Editor: Vincent Carpentier (submitted 2011-10-30).   Score information: A4, 5 pages, 62 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Original tone. Error.gif Possible error(s) identified. Error summary: Many minor errors See the discussion page for full description.
  • CPDL #23182:     
Editor: Robert Urmann (submitted 2011-02-23).   Score information: Executive, 6 pages, 143 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: transposed down a minor third (D dorian)
  • CPDL #23181:     
Editor: Robert Urmann (submitted 2011-02-23).   Score information: Executive, 6 pages, 143 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: original key (F dorian)
  • CPDL #10731:        (Finale 2006)
Editor: Sabine Cassola (submitted 2006-01-14).   Score information: A4, 7 pages, 119 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: MusicXML source file is in compressed .mxl format.

General Information

Title: Io moro, ecco ch’io moro, SWV 13
Work: Il primo libro de madrigali (First book of madrigals, Op. 1, Venice, 1611)
Composer: Heinrich Schütz
Lyricist: Giambattista Marino

Number of voices: 5vv   Voicings: SATTB and SSATB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

Published: 1611

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Io moro, ecco ch’io moro.
Bella nemica mia,
t’offes’ assai,
levar tropp’ alto i miei pensieri osai,
perdon ti chieggio in pegno,
bramo di pace un segno.
In quest’ estrema mia dura partita
non vò senza il tùo bacio
uscir di vita.

German.png German translation

Ich sterbe, siehe, nun sterb ich.
Dir, süße Feindin mein, Zornworte sagt ich,
zu hoch mein Wünschen zu erheben wagt ich,
Vergebung vergönn mir! Ein Zeichen
wollst mir des Friedens reichen.
Mein Los will qualvoll sein,
scheid ich vom Leben,
laß mich einmal dich küssen
und so entschweben.