Mariam Matrem (Anonymous)

From ChoralWiki
Jump to: navigation, search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Encore_Icon2.png Encore
Finale.png Finale
Icon_zip.gif Zip file
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #18743:  Network.png
Editor: Fernando Gómez Jácome (submitted 2009-01-13).   Score information: A4, 2 pages, 80 kB   Copyright: Personal
Edition notes:
  • CPDL #12166:  Network.png
Editor: N. Nakamura (submitted 2006-07-31).   Score information: A4, 2 pages, 59 kB    Copyright: Personal
Edition notes: Copyright (C) 2006 by N. Nakamura.
  • CPDL #08645:  Network.png
Editor: Nancho Alvarez (submitted 2004-11-30).   Score information: A4, 1 page, 47 kB    Copyright: Personal
Edition notes: individual parts available as midi files.
  • CPDL #06445:      (Finale 2000)
Editor: Sabine Cassola (submitted 2004-01-12).   Score information: A4, 2 pages, 76 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Tenor parts untexted.
  • CPDL #01195:       
Editor: Roland Huc (submitted 2000-07-28).   Score information: A4, 1 page, 56 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Mariam Matrem
Composer: Anonymous

Number of voices: 3vv or 1vv   Voicings: STT or S
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

Published: No. 8 from Llibre Vermell de Montserrat (c. 1370)

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Mariam Matrem Virginem attolite,
Jesum Christum extolite Concorditer.

Maria, saeculi asilum, defendenos.
Jesu, tutum refugium, exaudi nos.
Jam estis vos totaliter diffugium,
totum mundi confugium realiter.

Jesu, suprema bonitas verissima.
Maria, dulcis pietas gratissima.
Amplissima conformiter sit caritas
ad nos quos pellit vanitas enormiter.

Maria, facta saeculis salvatio.
Jesu, damnati hominis redemptio.
Pugnare quem viriliter per famulis
percussis duris iaculis atrociter.

English.png English translation

Refrain: Extol Mary, the Virgin Mother,
extol Jesus Christ with one accord.

Mary, haven for the whole world, protect us.
Jesus, saviour of us all, hear us.
Indeed you are our sanctuary,
truly a refuge for the whole world.

Jesus, supreme and most true kindness,
Mary, sweet and most gracious fount of mercy,
In the same way, show your boundless pity for us
who are overcome by the vanity of this world.

Mary became the salvation of all,
Jesus redeemed those who had been damned.
They fought ardently for their followers
who suffered heavy blows.

Translation by Mick Swithinbank