Mort tu as navré de ton dart (Johannes Ockeghem)
- Editor: Adrian Wall (submitted 2017-06-27). Score information: A4, 3 pages, 500 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Transposed up a 4th, for SATB. Note values halved. Text underlay is editorial.
- Editor: Brian Russell (submitted 2007-09-11). Score information: A4, 5 pages, 35 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
- Editor: Sabine Cassola (submitted 2004-03-30). Score information: A4, 3 pages, 128 kB Copyright: Personal
- Edition notes: in Latin and French
Title: Mort tu as navrè de ton dart (Lamentation auf Binchois)
Composer: Johannes Ockeghem
Description: Elegy for Binchois
Original text and translations
Mort, tu as navré de ton dart
Son corps est plaint et lamenté
Death, you have wounded with your dart
the father of joy
in unfurling your standard
over Binchois, that paragon of goodness.
Rhetoric, God be my witness,
has lamented her servant.
Music, with a piteous expression,
mourns and has dressed herself in black.
In his youth he was a soldier
of honourable estate.
Then he chose the better part,
serving God with humility.
His body is mourned and lamented,
which lies beneath his tombstone.
Alas, may it please you, in mercy,
to pray for his soul.
Weep, whoever is of good will,
weep for your university,
pray for his soul.
He was such a Christian
that his name lives in fame
and Fame willingly attends him.
Pray for his soul!
Have mercy, kind Lord Jesus, give him rest.
Kind Lord Jesus, give rest to him
whom you redeemed with your precious blood.