O Lord, make thy servant Elizabeth (William Byrd)

From ChoralWiki
Jump to: navigation, search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Finale.png Finale
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • NewScore.gif  (Posted 2017-11-18)   CPDL #47456:  Network.png
Editor: Andrew Sims (submitted 2017-11-18).   Score information: A4, 6 pages, 47 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: A bar-less edition of the anthem
  • CPDL #10653:   
Editor: Diana Thompson (submitted 2006-01-08).   Score information: A4, 5 pages, 130 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transposed up a minor third. Includes a keyboard reduction of the a cappella choral score.
  • CPDL #09987:  Network.png
Editor: Robin Doveton (submitted 2005-10-19).   Score information: A4, 6 pages, 199 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transposed up a major 3rd.
  • CPDL #06496:      (Finale 2000)
Editor: Sabine Cassola (submitted 2004-01-15).   Score information: A4, 3 pages, 152 kB   Copyright: Personal
Edition notes:
  • CPDL #03650:  Network.png
Editor: Rupert Preston Bell (submitted 2002-05-30).   Score information: A4, 6 pages, 46 kB   Copyright: Personal
Edition notes: for ATTBBB

General Information

Title: O Lord, make Thy servant Elizabeth
Composer: William Byrd

Number of voices: 6vv   Voicing: SAATTB or ATTBBB or
Number of voices: 5vv   Voicing: ATTBarB
Genre: SacredAnthem

Language: English
Instruments: A cappella

Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

English.png English text

O Lord, make thy servant Elizabeth our Queen to rejoice in thy strength:
give her her heart's desire, and deny not the request of her lips;
but prevent her with thine everlasting blessing,
and give her a long life, even for ever and ever. Amen.

German.png German translation

O Herr, lass deine Dienerin Elisabeth, unsere Königin, sich deiner Stärke erfreuen. Gib ihr, was ihr Herz begehrt, und versage ihr nicht den Wunsch auf ihren Lippen, sondern komme ihr zuvor mit deinem ewigwährenden Segen, und gib ihr ein langes Leben, sogar ein ewiges. Amen.



N.B. for male monarchs (James I - James II) "Elizabeth our Queen" was replaced by "Our sov'reign lord the King" (and "her" by "his"/"him")