Parce Domine

From ChoralWiki
Jump to: navigation, search

General information

For other settings of Joel 2:17, see Inter vestibulum et altare and ne reminiscaris Domine.

The hymn Flectamus iram vindicem is attributed to St Ambrose. The Gregorian Parce Domine refrain is also sung with verses from the miserere using the tonus peregrinus.

Settings by composers

Other settings possibly not included in the manual list above

Text and translations

Latin.png Latin text

Parce Domine, populo tuo, ne in aeternum irascaris nobis.

Variant 1
Parce Domine populo tuo, et ne des haereditatem tuam in [obprobrium] perditionem.
(Joel 2:17. Vulgate)

Variant 2
Parce Domine, parce populo tuo quia pius es et misericors. Exaudi nos in aeternum, Domine.

Variant 3 (Hymn)
1. Flectamus iram vindicem,
Ploremus ante Judicem;
Clamemus ore supplici,
Dicamus omnes cernui:

2. Nostris malis offendimus
Tuam Deus clementiam
Effunde nobis desuper
Remissor indulgentiam.

3. Dans tempus acceptabile,
Da lacrimarum rivulis
Lavare cordis victimam,
Quam laeta adurat caritas.

4. Audi, benigne Conditor,
Nostras preces cum fletibus
In hoc sacro jejunio,
Fusas quadragenario.

English.png English translation

O Lord, spare thy people, and be not angry with us for ever.

Variant 1
O Lord, spare thy people and give not thine inheritance to [reproach] perdition.

Variant 2
Spare, O Lord, spare thy people, for Thou art gracious and merciful. Hear us for ever, O Lord.

Variant 3 (Hymn)
1. Let us appease His wrath,
Beg for mercy from our Judge;
Cry to Him in supplication,
Let us all prostrate and say:

2. By our sins we have offended
against your mercy, O God
Pour forth from above
O pardoning One, your forgiveness

3. Having given us this acceptable time,
grant that in the water of our tears
we may purify our heart and that it may become
a joyful sacrifice offered out of love.

4. O Merciful Creator, hear
our prayers with our weeping
in this holy time of
forty day fasting.

External links