Puer nobis nascitur (George Ratcliffe Woodward)

From ChoralWiki
Jump to: navigation, search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png Music XML
Nwc.png Noteworthy
Sibelius.png Sibelius
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #15464:           (Sibelius 4)
Editor: John Henry Fowler (submitted 2007-11-18).   Score information: A4, 1 page, 22 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Edition from the Cyber Hymnal™ MusicXML source file is in compressed .mxl format.

General Information

Title: Puer nobis nascitur
Composer: George Ratcliffe Woodward

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredHymn   Meter: 88. 88 (L.M.)

Language: English
Instruments: Keyboard

Published: Tune: Pu­er No­bis Nas­ci­tur, Trier man­u­script, 15th Cen­tu­ry. Adapt­ed by Mi­chael Prae­tor­i­us, 1609; har­mo­ny by George R. Wood­ward, 1910; Lyrics: Un­known au­thor, pos­si­bly 4th Cen­tu­ry (Au­ro­ra lu­cis ru­ti­lat…Cla­ro Pas­cha­li gau­dio); trans­lat­ed from La­tin to Eng­lish by John M. Neale, 1862, alt.

Description: For other harmonizations and settings, see Puer nobis nascitur.

External websites: Cyber Hymnal™ entry for hymn tune "Puer nobis nascitur":

http://www.hymntime.com/tch/htm/j/o/joydawnd.htm

Original text and translations

English.png English text

1  Joy dawned again on Easter Day,
The sun shone out with fairer ray,
When, to their longing eyes restored
Th’Apostles saw their risen Lord.
2  His risen flesh with radiance glowed;
His wounded hands and feet He showed:
Those scars their silent witness gave
That Christ was risen from the grave.
3  O Jesus, King of gentleness,
Do Thou our inmost hearts possess;
And we to Thee will ever raise
The tribute of our grateful praise.

 

4  Jesus Who art the Lord of all,
In this our Easter festival
From every weapon death can wield
Thine own redeemed, Thy people, shield.
5  All praise, O risen Lord, we give
To Thee, who dead, again dost live;
To God the Father equal praise,
And God the Holy Ghost, we raise.

Lyrics: Un­known au­thor, pos­si­bly 4th Cen­tu­ry (Au­ro­ra lu­cis ru­ti­lat…Cla­ro Pas­cha­li gau­dio); trans­lat­ed from La­tin to Eng­lish by John Mason Neale 1862, alt.