A beauteous fair has pierced my heart (John Wall Callcott): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "Sibelius 5]" to "{{sib}}] (Sibelius 5)")
m (Text replacement - "{{Pub|1|}}" to "{{Pub|1| }}")
(10 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2013-03-22}} {{CPDLno|28599}} [[Media:Call-bea2.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Call-bea2.mid|{{mid}}]] [[Media:Call-bea2.mxl|{{XML}}]] [[Media:Call-bea2.sib|{{sib}}]] (Sibelius 5)  
*{{PostedDate|2013-03-22}} {{CPDLno|28599}} [{{filepath:Call-bea2.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Call-bea2.mid}} {{mid}}] [{{filepath:Call-bea2.sib}} {{sib}}] (Sibelius 5)  
{{Editor|Jonathan Goodliffe|2013-03-21}}{{ScoreInfo|A4|3|38}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Jonathan Goodliffe|2013-03-21}}{{ScoreInfo|A4|3|38}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''  
:'''Edition notes:''' {{MXL}}


*{{CPDLno|7380}} {{LinkW|call-bea.pdf|call-bea.mid|call-bea.sib|Sibelius 2}}
*{{CPDLno|7380}} [[Media:ws-call-bea.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-call-bea.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-call-bea.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-call-bea.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)
{{Editor|Jonathan Goodliffe|2004-06-30}}{{ScoreInfo|A4|3|44}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Jonathan Goodliffe|2004-06-30}}{{ScoreInfo|A4|3|44}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''
:'''Edition notes:''' {{MXL}}


==General Information==
==General Information==
Line 18: Line 17:
{{Language|English}}
{{Language|English}}
{{Instruments|A cappella originally, piano accompaniment added by William Horsley (1774-1858)}}
{{Instruments|A cappella originally, piano accompaniment added by William Horsley (1774-1858)}}
'''Published:'''
{{Pub|1| }}


'''Description:''' A catch for three voices. There are two editions from 2 distinct sources. The edition which appeared in Horsley's collection was "bowdlerised" to remove the lewdness of the original. It also required the initial 8 bars of each part to be sung 3 times, rather than once only as in the original version. For the obsolete meaning of the verb "roger" see the [http://en.wikipedia.org/wiki/Roger wikipedia entry] for that word.
'''Description:''' A catch for three voices. There are two editions from 2 distinct sources. The edition which appeared in Horsley's collection was "bowdlerised" to remove the lewdness of the original. It also required the initial 8 bars of each part to be sung 3 times, rather than once only as in the original version. For the obsolete meaning of the verb "roger" see the [http://en.wikipedia.org/wiki/Roger wikipedia entry] for that word.

Revision as of 20:53, 21 June 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Sibelius.png Sibelius
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2013-03-22)  CPDL #28599:        (Sibelius 5)
Editor: Jonathan Goodliffe (submitted 2013-03-21).   Score information: A4, 3 pages, 38 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
  • CPDL #07380:        (Sibelius 2)
Editor: Jonathan Goodliffe (submitted 2004-06-30).   Score information: A4, 3 pages, 44 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.

General Information

Title: A Beauteous fair has pierced my heart
Composer: John Wall Callcott

Number of voices: 3vv   Voicing: 3 equal voices

Genre: SecularPartsong

Language: English
Instruments: A cappella originally, piano accompaniment added by William Horsley (1774-1858)

First published:

Description: A catch for three voices. There are two editions from 2 distinct sources. The edition which appeared in Horsley's collection was "bowdlerised" to remove the lewdness of the original. It also required the initial 8 bars of each part to be sung 3 times, rather than once only as in the original version. For the obsolete meaning of the verb "roger" see the wikipedia entry for that word.

External websites:

Original text and translations

English.png English text

A beauteous fair has pierced [stole] my heart,
‘t was Marianna threw the dart.
Don’t you now my tale betray,
but she is Roger's [Frolic’s] daughter gay.
Does she in yon cottage dwell?
If she does I know her well,