Abendlied, Op. 69, No. 3 (Josef Rheinberger): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(DotNetWikiBot - applied templates {{Editor}} and/or {{Composer}})
m (changed cipoo link to correct composer page)
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


*'''CPDL #3908:''' [http://www.cipoo.net/music_a.html {{net}}] PDF, MIDI and NoteWorthy Composer files available.
*'''CPDL #3908:''' [http://www.cipoo.net/music_mz.html {{net}}] PDF, MIDI and NoteWorthy Composer files available.
{{Editor|Marco-cipoo.net|2002-08-12}}'''Score information:''' A4, 4 pages   {{Copy|Personal}}
{{Editor|Marco-cipoo.net|2002-08-12}}'''Score information:''' A4, 4 pages   {{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' listed alphabetically by composer
:'''Edition notes:''' listed alphabetically by composer

Revision as of 20:55, 22 April 2009

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #3908: Network.png PDF, MIDI and NoteWorthy Composer files available.
Editor: Marco-cipoo.net (submitted 2002-08-12).   Score information: A4, 4 pages   Copyright: Personal
Edition notes: listed alphabetically by composer
Editor: Rafael Ornes (submitted 1999-04-05).   Score information: 88 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes: Finale file zipped.

General Information

Title: Abendlied, Op. 69, No. 3
Composer: Josef Rheinberger
Source of text: Luke 24,29

Number of voices: 6vv  Voicing: SAATTB or SSATTB
Genre: Sacred, Anthem

Language: German
Instruments: a cappella
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Bleib bei uns, denn es will Abend werden, und der Tag hat sich geneiget.

English.png English translation

Bide with us, for evening shadows darken, and the day will soon be over.

Italian.png Italian translation

Resta con noi, poiché viene la sera, e il giorno volge al termine.