Absolve Domine (Peter Cornelius): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - ''''Copyright:''' CPDL<br>' to '{{Copy|CPDL}}')
No edit summary
Line 35: Line 35:
:Et fais qu'avec le secours de ta grâce,<br>
:Et fais qu'avec le secours de ta grâce,<br>
:ils méritent d'échapper au jugement de vengeance. <br>
:ils méritent d'échapper au jugement de vengeance. <br>
:{{Translation|Italian}}
:Perdona, Signore, le anime di tutti i fedeli defunti<br>
:da ogni costrizione di peccato.<br>
:E, soccorsi dalla Tua grazia,,<br>
:meritino di sfuggire alla condanna.<br>




[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Romantic music]]
[[Category:Romantic music]]

Revision as of 12:49, 10 January 2009

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Rafael Ornes (added 2000-06-21)   Score information: 48 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Absolve Domine
Composer: Peter Cornelius

Number of voices: 4vv   Voicing: TTBB

Genre: Sacred, Motet

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: Peter Cornelius: Musikalisches Werke, vol. 2

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text
Absolve, Domine, animas omnium fidelium defunctorum
ab omni vinculo delictorum.
Et gratia tua illis succurente,
mereantur evadere judicium ultionis.


French.png French translation
Délivre, Seigneur, les âmes de tous les fidèles défunts
de tous les liens du péché.
Et fais qu'avec le secours de ta grâce,
ils méritent d'échapper au jugement de vengeance.
Italian.png Italian translation
Perdona, Signore, le anime di tutti i fedeli defunti
da ogni costrizione di peccato.
E, soccorsi dalla Tua grazia,,
meritino di sfuggire alla condanna.