Ach Herr, du Schöpfer aller Ding, SWV 450 (Heinrich Schütz): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
m (German text and English translation added) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{Text|German}} | ||
<poem> | |||
Ach, Herr, du Schöpfer aller Ding, | |||
wie bist du worden so gering, | |||
daß du da liegst auf dürren Gras, | |||
davon ein Rind und Esel aß! | |||
</poem> | |||
{{Translation|English}} | |||
<poem> | |||
O Lord, Creator of all things, | |||
how have you become so low | |||
that you lie there on dried grass, | |||
of which a cow and donkey ate! | |||
</poem> | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Christmas]] | [[Category:Christmas]] | ||
[[Category:SATTB]] | [[Category:SATTB]] | ||
[[Category:Baroque music]] | [[Category:Baroque music]] |
Revision as of 15:43, 20 June 2011
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #22764: Capella 5
- Editor: Regina Seber (submitted 2010-12-04). Score information: A4, 4 pages, 58 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Ach Herr, du Schöpfer aller Ding
Composer: Heinrich Schütz
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Sacred, Motet
Language: German
Instruments: a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
German text
Ach, Herr, du Schöpfer aller Ding,
wie bist du worden so gering,
daß du da liegst auf dürren Gras,
davon ein Rind und Esel aß!
English translation
O Lord, Creator of all things,
how have you become so low
that you lie there on dried grass,
of which a cow and donkey ate!