Difference between revisions of "Ad cenam agni providi (I-II) (Guillaume Dufay)"

From ChoralWiki
Jump to: navigation, search
Line 21: Line 21:
  
 
==Original text and translations==
 
==Original text and translations==
{{Text|Latin}}
+
{{LinkText|Ad caenam agni providi}}
<poem>
 
Ad cenam Agni providi,
 
stolis salútis condidi,
 
post transitum maris Rubri
 
Christo canamus principi.
 
 
 
Cuius corpus sanctissimum
 
in ara crucis torridum,
 
sed et cruorem roseum
 
gustando, Deo vivimus.
 
 
 
Protecti paschæ vespero
 
a devastante angelo,
 
de Pharaonis aspero
 
sumus erepti imperio.
 
 
 
Iam pascha nostrum Christus est,
 
agnus occisus innocens;
 
sinceritatis azyma
 
qui carnem suam obtulit.
 
 
 
O veram digna hostia,
 
per quam franguntur tartara,
 
captíva plebs redimitur,
 
redduntur vitæ præmia!
 
 
 
Consurgit Christus tumulo,
 
victor redit de barathro,
 
tyrranum trudens vinculo
 
et paradisum reserans.
 
 
 
Esto perenne mentibus
 
paschale, Iesu, gaudium
 
et nos renatos gratiæ
 
tuis triumphis aggrega
 
 
 
Iesu, tibi sit gloria,
 
qui morte victa prænites,
 
cum Patre et almo Spíritu,
 
in sempiterna sæcula. Amen.
 
</poem>
 
  
 
[[Category:Sheet music]]
 
[[Category:Sheet music]]
 
[[Category:Medieval music]]
 
[[Category:Medieval music]]

Revision as of 08:09, 5 June 2013

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Renato Calcaterra (submitted 2011-04-27).   Score information: A4, 2 pages, 70 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: MusciXML and MIDI files are zipped.

General Information

Title: Ad cenam agni providi (I-II)
Composer: Guillaume Dufay

Number of voices: 3vv   Voicing: ABB
Genre: SacredHymnEucharistic song

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: 1400

Description: Transcribed from the Trent manuscript tr89 - Two different settings of this Easter time hymn - Only the text incipit - The notes' values are unchanged - The Contra of the second setting is derived (a fourth below) from the Superius following the prescription: faulx bourdon. The notes' values within the "ligaturæ" are semibreves.

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Ad caenam agni providi.