Adorate Deum (Heinrich Isaac): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "{{Published|}}" to "{{Pub|1|}}")
Line 14: Line 14:


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Language:Latin}}
{{Genre|Sacred|Motets|Introits}} for {{Cat|Epiphany_III}}
{{Genre|Sacred|Motets|Introits}} for {{Cat|Epiphany_III}}



Revision as of 16:13, 24 June 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_mp3.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-01-09)  CPDL #42592:     
Editor: Corinne Cooze (submitted 2017-01-09).   Score information: Letter, 3 pages, 221 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transposed up M2. Contains high A in tenor.
  • (Posted 2017-01-09)  CPDL #42591:     
Editor: Corinne Cooze (submitted 2017-01-09).   Score information: Letter, 3 pages, 213 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Direct transcription. Contains low F in alto.

General Information

Title: Adorate Deum
Composer: Heinrich Isaac

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Template:Language:Latin Genre: SacredMotetIntroit for Epiphany_III

Instruments: A cappella

First published:
Choralis Constantinus I

Description: Polyphonic Introit for the 3rd Sunday after Epiphany (EF), and the 3rd Sunday in Ordinary Time, Year C (OF)

Original text and translations

Ps 96: 7-8. Vs: Ps 96: 1

Latin.png Latin text

Adorate Deum, omnes Angeli eius:
audivit et laetata est Sion: et exsultaverunt filiae Judae.
Dominus regnavit, exsultet terra:
laetentur insulae multae.
 

English.png English translation

Adore God, all you His Angels: Sion heard, and was glad:
and the daughters of Juda rejoiced.
The Lord hath reigned, let the earth rejoice:
let many islands be glad.