Ah, sweetheart let us hurry (Christoph Dalitz): Difference between revisions
(New work page created) |
m (Text replacement - "Published(.*)\b" to "Pub|1$1") |
||
(6 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2019-04-11}} {{CPDLno|53939}} [[Media:Ah-sweetheart-let-us-hurry-SS.pdf|{{pdf}}]] | |||
{{Editor|Christoph Dalitz|2019-04-11}}{{ScoreInfo|A4|2|41}}{{Copy|CPDL}} | |||
:'''Edition notes:''' Edition for SS or TT | |||
*{{PostedDate|2019-04-11}} {{CPDLno|53938}} [[Media:Ah-sweetheart-let-us-hurry-AA.pdf|{{pdf}}]] | *{{PostedDate|2019-04-11}} {{CPDLno|53938}} [[Media:Ah-sweetheart-let-us-hurry-AA.pdf|{{pdf}}]] | ||
{{Editor|Christoph Dalitz|2019-04-11}}{{ScoreInfo|A4|2|41}}{{Copy|Creative Commons Attribution Share Alike}} | {{Editor|Christoph Dalitz|2019-04-11}}{{ScoreInfo|A4|2|41}}{{Copy|Creative Commons Attribution Share Alike}} | ||
Line 8: | Line 12: | ||
'''Title:''' ''Ah, sweetheart let us hurry''<br> | '''Title:''' ''Ah, sweetheart let us hurry''<br> | ||
{{Composer|Christoph Dalitz}} | {{Composer|Christoph Dalitz}} | ||
{{Lyricist|Bayard Taylor}} | {{Lyricist|Bayard Taylor}} (translation of a German poem by Martin Opitz) | ||
{{ | {{MultiVoicing|2|n=4|1st=SS|2nd=TT|3rd=AA|4th=BB}}<br> | ||
{{Genre|Sacred|Madrigals}} | {{Genre|Sacred|Madrigals}} | ||
{{Language|German}} | {{Language|German}} | ||
{{Instruments| | {{Instruments|2 violins, bc}} | ||
{{ | {{Pub|1|2019}} | ||
'''Description:''' A madrigal setting in the style of Heinrich Schütz' "Symphoniae sacrae". The accompaniment can be played on arbitrary baroque instruments (violins, recorders, cornetii, ...). | '''Description:''' A madrigal setting in the style of Heinrich Schütz' "Symphoniae sacrae". The accompaniment can be played on arbitrary baroque instruments (violins, recorders, cornetii, ...). | ||
Line 21: | Line 25: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{Text|English| | ||
Ah, sweetheart, let us hurry / We still have time. | |||
Delaying thus, we bury / Our mutual prime. | |||
Beauty’s bright gift shall perish / As leaves grow sere; | |||
All that we have and cherish / Shall disappear. | |||
The cheek of roses fadeth / Gray grows the head; | |||
And fire the eyes evadeth / And passion’s dead. | |||
The mouth, love’s honeyed winner / Is formless, cold; | |||
The hand, like snow, gets thinner / And thou art old! | |||
So let us taste the pleasure / That youth endears, | |||
Ere we are called to measure / The flying years. | |||
Give, as thou lov’st and livest / Thy love to me, | |||
Even though, in what thou givest / My loss should be! | |||
}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Modern music]] | [[Category:Modern music]] |
Revision as of 18:38, 12 October 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
MusicXML | |
File details | |
Help |
- Editor: Christoph Dalitz (submitted 2019-04-11). Score information: A4, 2 pages, 41 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Edition for SS or TT
- Editor: Christoph Dalitz (submitted 2019-04-11). Score information: A4, 2 pages, 41 kB Copyright: CC BY SA
- Edition notes: Edition for AA or BB
General Information
Title: Ah, sweetheart let us hurry
Composer: Christoph Dalitz
Lyricist: Bayard Taylor (translation of a German poem by Martin Opitz)
Number of voices: 2vv Voicings: SS, TT, AA and BB
Genre: Sacred, Madrigal
Language: German
Instruments: 2 violins, bc
First published: 2019
Description: A madrigal setting in the style of Heinrich Schütz' "Symphoniae sacrae". The accompaniment can be played on arbitrary baroque instruments (violins, recorders, cornetii, ...).
External websites: http://music.dalitio.de/choir/dalitz/ach-liebste-lass-uns-eilen/index.html
Original text and translations
English text
Ah, sweetheart, let us hurry / We still have time.
Delaying thus, we bury / Our mutual prime.
Beauty’s bright gift shall perish / As leaves grow sere;
All that we have and cherish / Shall disappear.
The cheek of roses fadeth / Gray grows the head;
And fire the eyes evadeth / And passion’s dead.
The mouth, love’s honeyed winner / Is formless, cold;
The hand, like snow, gets thinner / And thou art old!
So let us taste the pleasure / That youth endears,
Ere we are called to measure / The flying years.
Give, as thou lov’st and livest / Thy love to me,
Even though, in what thou givest / My loss should be!