Allégez moy (Josquin des Prez)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2018-11-23)  CPDL #52338:     
Editor: Allen Garvin (submitted 2018-11-23).   Score information: Letter, 3 pages, 71 kB   Copyright: CC BY NC
Edition notes:
  • (Posted 2013-10-28)  CPDL #30450:        (Finale 2008)
Editor: André Vierendeels (submitted 2013-10-28).   Score information: A4, 4 pages, 98 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:
  • (Posted 2011-02-05)  CPDL #22798:     
Editor: Alice Tacaille (submitted 2010-12-09).   Score information: A4, 2 pages, 75 kB   Copyright: CC BY NC SA
Edition notes: Edition Tacaille, exemplaire AWn, première édition RISM 1540/7.
  • (Posted 2007-09-15)  CPDL #15045:        (Finale 2002)
Editor: Benoît Huwart (submitted 2007-09-15).   Score information: A4, 2 pages, 59 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes:

General Information

Title: Allégez moy
Composer: Josquin des Prez

Number of voices: 6vv   Voicing: STTTBB
Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1545 in Septiesme livre contenant vingt-quatre chansons a cinq et six parties (Tielman Susato), no. 15
    2nd published: 1550 in Livre 36: 30 chansons tres musicales (Pierre Attaingant), no. 16
    3rd published: 1572 in Mellange de chansons (Le Roy & Ballard), no. 134
Description: An anonymous composer wrote a chanson with the same text.

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Allégez moy, doulce plaisant brunette.
Dessoubz la boudinette.
Allégez moy de toutes mes douleurs.
Vostre beaulté me tient en amourette, dessoubz la boudinette.

English.png English translation

Soothe me, dark little beauty.
Just below the navel.
Soothe away all my pains.
Your beauty makes me amorous, just below the navel.

Portuguese.png Portuguese translation

Alivia-me, doce e prazerosa morena.
Logo debaixo do umbigo.
Alivia-me de todas as minhas dores.
Tua beleza me deixa apaixonado, logo abaixo do umbigo.