Ascendit Deus in jubilatione: Difference between revisions
m (Text replace - "}} {{Middle}}" to "}} {{Middle}}") |
|||
Line 10: | Line 10: | ||
**[[Ascendit Deus in jubilatione (William Byrd)|a 5 I]] AATTB | **[[Ascendit Deus in jubilatione (William Byrd)|a 5 I]] AATTB | ||
**[[Alleluia - Ascendit Deus (William Byrd)|a 5 II]] AATTB and SSATB | **[[Alleluia - Ascendit Deus (William Byrd)|a 5 II]] AATTB and SSATB | ||
*[[Ascendit Deus (Christoph Dalitz)|Christoph Dalitz]] SAT | |||
*[[Ascendens Christus in altum - Ascendit Deus (Francisco Guerrero)|Francisco Guerrero]] SAATB (Secunda pars) | *[[Ascendens Christus in altum - Ascendit Deus (Francisco Guerrero)|Francisco Guerrero]] SAATB (Secunda pars) | ||
*[[Ascendit Deus (Jacob Handl)|Jacob Handl]] TTTBB | *[[Ascendit Deus (Jacob Handl)|Jacob Handl]] TTTBB |
Revision as of 19:13, 5 January 2016
General information
Offertory for Ascension and Easter VII.
Source of text is Psalm 46:6 (Vulgate) and Psalm 102:19a (Vulgate).
Settings by composers
|
|
Other settings possibly not included in the manual list above
- Giovanni Francesco Anerio — Ascendit Deus
Text and translations
Latin text Ps. 46:5 Ascendit Deus in jubilatione, et Dominus in voce tubae. Psalm 47:5 Dieu s'est élevé parmi les chants joyeux et le Seigneur est monté au son de la trompette. Psalm 47:5 Gott stieg empor unter Jubel, der Herr beims Schall der Hörner. |
English translation Ps. 47:5 God is gone up with a merry noise, and the Lord with the sound of the trumpet. Psalm 47:5 Subió Dios con júbilo, Jehová con sonido de trompeta. |