Audi, benigne Conditor (Guillaume Dufay): Difference between revisions
John Hetland (talk | contribs) (Dufay: Audi, benigne Conditor) |
John Hetland (talk | contribs) (text/tran) |
||
Line 22: | Line 22: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | <table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0"> | ||
<tr><td valign="TOP" width=50%> | |||
{{Text|Latin}} | |||
<poem> | |||
Audi, benigne Conditor, | |||
Nostras preces cum fletibus, | |||
In hoc sacro jejunio | |||
Fusas quadragenario. | |||
Scrutator alme cordium, | |||
Infirma tu scis virium: | |||
Ad te reversis exhibe | |||
Remissionis gratiam. | |||
Multum quidem peccavimus, | |||
Sed parce confitentibus: | |||
Ad nominis laudem tui, | |||
Confer medelam languidis. | |||
Concede nostrum conteri | |||
Corpus per abstinentiam, | |||
Culpae ut relinquant pabulum | |||
Jejuna corda criminum. | |||
Praesta beata Trinitas, | |||
Concede simplex Unitas: | |||
Ut fructuosa sint tuis | |||
Jejuniorum munera. | |||
Amen. | |||
</poem> | |||
</td> | |||
<td valign="top" width=50%> | |||
{{Translation|English}} | |||
<poem> | |||
Hear, kind Maker, | |||
our entreaties with weeping, | |||
poured out for forty days | |||
in this sacred fast. | |||
Nourishing searcher of hearts, | |||
you know the infirmities of strength: | |||
show to those who returned to you | |||
the grace of forgiveness. | |||
Much indeed have we sinned, | |||
but spare those who confess: | |||
to the praise of your name, | |||
confer healing on the ill. | |||
Grant that we may obliterate our | |||
body through abstinence, | |||
that hearts devoid of faults | |||
may forsake the food of sin. | |||
Furnish, blessed Trinity, | |||
grant, simple Unity: | |||
that the offering of fasts | |||
may be fruitful to your people. | |||
Amen. | |||
</poem> | |||
</td> | |||
</tr></table> | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 19:59, 17 January 2011
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #23017:
- Editor: John Hetland (submitted 2011-01-17). Score information: Letter, 3 pages, 79 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Music from Das Chorwerk #49, edited by R. Gerber, 1937; text and "Amen" chant from the Liber Usualis, ed. by the Benedictines of Solesmes, 1956. Translation by John Hetland with help from Dr. Paul Pascal. Text underlay and musica ficta by John Hetland and The Renaissance Street Singers.
General Information
Title: Audi, benigne Conditor
Composer: Guillaume Dufay
Number of voices: 3vv Voicing: ATB
Genre: Sacred, Liturgical music
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:
Description: Hymn for the first Sunday of Lent, at Vespers.
External websites:
Original text and translations
Latin text Audi, benigne Conditor, |
English translation Hear, kind Maker, |