Baisez moy a 6 (Josquin des Prez): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - 'poser] [{{website' to 'poser] [{{website') |
m (Text replace - ''''CPDL #6884:'''' to '{{CPDLno|6884}}') |
||
Line 6: | Line 6: | ||
:'''Edition notes:''' Listed alphabetically by composer and title on external site. | :'''Edition notes:''' Listed alphabetically by composer and title on external site. | ||
* | *{{CPDLno|6884}} [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/jos-bais.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/jos-bais.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/source/jos-bais.mus Finale 2003] | ||
{{Editor|Roberto Scurati|2004-03-31}}{{ScoreInfo|Letter|4|120}}{{Copy|Personal}} | {{Editor|Roberto Scurati|2004-03-31}}{{ScoreInfo|Letter|4|120}}{{Copy|Personal}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' |
Revision as of 12:37, 22 November 2011
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #14918: NoteWorthy Composer
- Editor: Brian Russell (submitted 2007-09-10). Score information: Letter, 4 pages Copyright: CPDL
- Edition notes: Listed alphabetically by composer and title on external site.
- CPDL #06884: Finale 2003
- Editor: Roberto Scurati (submitted 2004-03-31). Score information: Letter, 4 pages, 120 kB Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Baises moy
Composer: Josquin des Prez
Number of voices: 6vv Voicing: SAATTB
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
French text
– Baisez-moi, ma doulce amie,
par amour, je vous en prie.
– Non feray !
– Et pourquoy ?
– Si je faisais la follie,
Ma mère en serait morrie.
Vela de quoy !
Portuguese translation
– Beije-me, minha doce amiga,
por amor ! Eu lhe suplico...
– Não o farei !
– E por quê ?
– Se fizesse tal folia,
minha mãe me mataria.
Eis o porquê !