Blumen nach einem Unwetter (Huub de Lange): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
(changed/renewed composer's note)
Line 20: Line 20:
See also [[Sommermittag (Huub de Lange) |Sommermittag]]
See also [[Sommermittag (Huub de Lange) |Sommermittag]]


'''Composer's Note:''' This is the original setting of the music that was later also used by me in a varied form for [[Laughing Song (Huub de Lange) |Laughing Song]]. On second thoughts I have decided to keep the music exclusively for the original poem that inspired the music to come alive. Therefore the pdf- and mp3 files of [[Laughing Song (Huub de Lange) |Laughing Song]] are not available any more on CPDL. But DON'T PANIC! At the moment (October 2012) I am working on a brand new tailormade setting. I hope to be able to publish it on CPDL in November.
'''Composer's Note:''' This is the original setting of the music that was later also used by me in a varied form for [[Laughing Song (Huub de Lange) |Laughing Song]]. On second thoughts I have decided to keep the music exclusively for Hesse's poem that inspired the music to come alive and made a new setting of [[Laughing Song (Huub de Lange) |Laughing Song]].


'''External websites:'''  
'''External websites:'''  

Revision as of 10:27, 7 November 2012

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #27520:  Icon_pdf_globe.gif Icon_mp3_globe.gif
Editor: Huub de Lange (submitted 2012-10-30).   Score information: A4, 7 pages   

General Information

Title: Blumen nach einem Unwetter
Composer: Huub de Lange
Lyricist: Hermann Hesse


Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularPartsong

Language: German
Instruments: a cappella
Published: 2012

Permission has been given to the composer by the copyright owner of the text (Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, Germany) for musical settings of Hermann Hesse's poetry. See also Sommermittag

Composer's Note: This is the original setting of the music that was later also used by me in a varied form for Laughing Song. On second thoughts I have decided to keep the music exclusively for Hesse's poem that inspired the music to come alive and made a new setting of Laughing Song.

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Geschwisterlich, und alle gleichgerichtet,
Stehn die gebückten, tropfenden im Wind,
Bang und verschüchtert noch und regenblind,
Und manche schwache brach und liegt vernichtet.

Sie heben langsam, noch betäubt und zagend,
Die köpfe wieder ins geliebte Licht,
Geschwisterlich, ein erstes Lächeln wagend:
Wir sind noch da, der Feind verschlang uns nicht.

Mich mahnt der Anblick an so viele Stunden,
Da ich betäubt, in dunklem Lebenstriebe,
Aus Nacht und Elend mich zurück gefunden
Zum holden Lichte, das ich dankbar liebe.