Brockes Passion (George Frideric Handel): Difference between revisions
(→Original text and translations: separation in two cols) |
m (Text replacement - "Published(.*)\b" to "Pub|1$1") |
||
(12 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2019-01-07}} {{CPDLno|52843}} [[Media:Handel_Ach_Wie.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Handel_Ach_Wie.mxl|{{XML}}]] [[Media:Handel_Ach_Wie.capx|{{Capx}}]] | |||
{{Editor|Andrew Sims|2019-01-07}}{{ScoreInfo|A4|1|44}}{{Copy|CPDL}} | |||
:'''Edition notes:''' The movement "Ach wie hungert mein Gemüte" arranged as an a cappella chorale. {{MXL}} | |||
*{{CPDLno|21797}} [ | *{{CPDLno|21797}} [[Media:BrockesSec1.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Sec1Midi.zip|{{Zip}}]](MIDI) | ||
{{Editor|Michael Gibson|2010-06-16}}{{ScoreInfo|A4|33|1430}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Michael Gibson|2010-06-16}}{{ScoreInfo|A4|33|1430}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' Part 1 of 4. Midi files are [[zipped]]. | :'''Edition notes:''' Part 1 of 4. Midi files are [[zipped]]. | ||
*{{CPDLno|21798}} [ | *{{CPDLno|21798}} [[Media:BrockesSec2.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Sec2Midi.zip|{{Zip}}]](MIDI) | ||
{{Editor|Michael Gibson|2010-06-16}}{{ScoreInfo|A4|32|1320}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Michael Gibson|2010-06-16}}{{ScoreInfo|A4|32|1320}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' Part 2 of 4 (nos. 25-48). Midi files are [[zipped]]. | :'''Edition notes:''' Part 2 of 4 (nos. 25-48). Midi files are [[zipped]]. | ||
*{{CPDLno|21799}} [ | *{{CPDLno|21799}} [[Media:BrockesSec3.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Sec3Midi.zip|{{Zip}}]](MIDI) | ||
{{Editor|Michael Gibson|2010-06-16}}{{ScoreInfo|A4|33|1430}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Michael Gibson|2010-06-16}}{{ScoreInfo|A4|33|1430}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' Part 3 of 4 (nos. 49-77). Midi files are [[zipped]]. | :'''Edition notes:''' Part 3 of 4 (nos. 49-77). Midi files are [[zipped]]. | ||
*{{CPDLno|21800}} [ | *{{CPDLno|21800}} [[Media:BrockesSec4.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Sec4Midi.zip|{{Zip}}]](MIDI) | ||
{{Editor|Michael Gibson|2010-06-16}}{{ScoreInfo|A4|37|1520}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Michael Gibson|2010-06-16}}{{ScoreInfo|A4|37|1520}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' Part 4 of 4 (nos. 78-103). Midi files are [[zipped]]. | :'''Edition notes:''' Part 4 of 4 (nos. 78-103). Midi files are [[zipped]]. | ||
Line 25: | Line 28: | ||
{{Genre|Sacred|Oratorios}} | {{Genre|Sacred|Oratorios}} | ||
{{Language|German}} | {{Language|German}} | ||
{{Instruments|Orchestra}} | |||
{{Pub|1|written 1716}} | |||
'''Description:''' | '''Description:''' | ||
Line 34: | Line 37: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{top}} | {{top}} | ||
{{Text|German | {{Text|German| | ||
Mich vom Stricke meiner Sünde zu entbinden, | Mich vom Stricke meiner Sünde zu entbinden, | ||
wird mein Gott gebunden. | wird mein Gott gebunden. | ||
Line 46: | Line 48: | ||
selbst das Leben sterben. | selbst das Leben sterben. | ||
Evangelist: | ''Evangelist:'' | ||
Als Jesu nun zu Tische saß | Als Jesu nun zu Tische saß | ||
und er das Osterlamm, das Bild von seinem Tod, | und er das Osterlamm, das Bild von seinem Tod, | ||
Line 54: | Line 56: | ||
gab er es ihnen hin und sprach: | gab er es ihnen hin und sprach: | ||
Jesus: | ''Jesus:'' | ||
Das ist mein Leib: Kommt, nehmet, esset, | Das ist mein Leib: Kommt, nehmet, esset, | ||
damit ihr meiner nicht vergesset. | damit ihr meiner nicht vergesset. | ||
Tochter Zion: | ''Tochter Zion:'' | ||
Der Gott, dem alle Himmelskreise, | Der Gott, dem alle Himmelskreise, | ||
dem aller Raum zum Raum zu klein, | dem aller Raum zum Raum zu klein, | ||
Line 67: | Line 69: | ||
o Lieb', o Gnad', o Wunder sein. | o Lieb', o Gnad', o Wunder sein. | ||
Evangelist: | ''Evangelist:'' | ||
Und bald hernach | Und bald hernach | ||
nahm er den Kelch | nahm er den Kelch | ||
Line 73: | Line 75: | ||
gab ihn ihnen und spracht: | gab ihn ihnen und spracht: | ||
Jesus: | ''Jesus:'' | ||
Das ist mein Blut im Neuen Testament, | Das ist mein Blut im Neuen Testament, | ||
das ich für euch und viele will vergießen. | das ich für euch und viele will vergießen. | ||
Line 82: | Line 84: | ||
damit er meiner stets gedenke. | damit er meiner stets gedenke. | ||
Tochter Zion: | ''Tochter Zion:'' | ||
Gott selbst, der Brunnquell alles Guten, | Gott selbst, der Brunnquell alles Guten, | ||
ein unerschöpflich Gnadenmeer, | ein unerschöpflich Gnadenmeer, | ||
Line 99: | Line 101: | ||
sich durch Gott mit Gott vereine! | sich durch Gott mit Gott vereine! | ||
Evangelist: | ''Evangelist:'' | ||
Drauf sagten sie dem Höchsten Dank, | Drauf sagten sie dem Höchsten Dank, | ||
und nach gesprochenem Lobgesang | und nach gesprochenem Lobgesang | ||
Line 106: | Line 108: | ||
da er dann zu seinen Jüngern sprach: | da er dann zu seinen Jüngern sprach: | ||
Jesus: | ''Jesus:'' | ||
Ihr werdet all | Ihr werdet all | ||
in dieser Nacht | in dieser Nacht | ||
Line 115: | Line 117: | ||
als durch solch Untreu' dich betrüben. | als durch solch Untreu' dich betrüben. | ||
Jesus: | ''Jesus:'' | ||
Es ist gewiss, denn also steht geschrieben: | Es ist gewiss, denn also steht geschrieben: | ||
Line 121: | Line 123: | ||
zerstreut sich die ganze Herde. | zerstreut sich die ganze Herde. | ||
Petrus: | ''Petrus:'' | ||
Aufs wenigste will ich | Aufs wenigste will ich | ||
trotz allen Unglücksfällen, | trotz allen Unglücksfällen, | ||
Line 129: | Line 131: | ||
dir stets zur Seite stehn. | dir stets zur Seite stehn. | ||
Jesus: | ''Jesus:'' | ||
Dir sag' ich: | Dir sag' ich: | ||
Ehe noch der Hahn wird zweimal krähn, | Ehe noch der Hahn wird zweimal krähn, | ||
Line 135: | Line 137: | ||
mich verleugnet haben. | mich verleugnet haben. | ||
Petrus: | ''Petrus:'' | ||
Eh' soll man mich mit dir | Eh' soll man mich mit dir | ||
erwürgen und begraben, | erwürgen und begraben, | ||
Line 141: | Line 143: | ||
eh' ich dich will verleugnen und verlassen. | eh' ich dich will verleugnen und verlassen. | ||
Jesus: | ''Jesus:'' | ||
Verziehet hier, ich will zu meinem Vater treten; | Verziehet hier, ich will zu meinem Vater treten; | ||
schlaft aber nicht, | schlaft aber nicht, | ||
denn es ist Zeit zu beten. | |||
Line 168: | Line 170: | ||
dein Wille nur allein geschehn. | dein Wille nur allein geschehn. | ||
Tochter Zion: | ''Tochter Zion:'' | ||
Sünder, schaut mit Furcht und Zagen | Sünder, schaut mit Furcht und Zagen | ||
eurer Sünden Scheusal an, | eurer Sünden Scheusal an, | ||
Line 174: | Line 176: | ||
Gottes Sohn kaum tragen kann. | Gottes Sohn kaum tragen kann. | ||
Evangelist: | ''Evangelist:'' | ||
Die Pein vermehrte sich | Die Pein vermehrte sich | ||
mit grausamem Erschüttern, | mit grausamem Erschüttern, | ||
Line 188: | Line 190: | ||
gar mit dem Tode rang. | gar mit dem Tode rang. | ||
Tochter Zion: | ''Tochter Zion:'' | ||
Brich, mein Herz, zerfließ in Tränen, | Brich, mein Herz, zerfließ in Tränen, | ||
Jesus' Leib zerfließt in Blut. | Jesus' Leib zerfließt in Blut. | ||
Line 196: | Line 198: | ||
schau, wie ängstlich er tut. | schau, wie ängstlich er tut. | ||
Evangelist: | ''Evangelist:'' | ||
Ein Engel aber kam | Ein Engel aber kam | ||
von den gestirnten Bühnen, | von den gestirnten Bühnen, | ||
Line 206: | Line 208: | ||
drum rief er ihnen ängstlich zu: | drum rief er ihnen ängstlich zu: | ||
Jesus: | ''Jesus:'' | ||
Erwachet doch! | Erwachet doch! | ||
Petrus: | ''Petrus:'' | ||
Wer ruft? | Wer ruft? | ||
Johannes: | ''Johannes:'' | ||
Ja, Herr! | Ja, Herr! | ||
Jakobus: | ''Jakobus:'' | ||
Ja, Herr! | Ja, Herr! | ||
Jesus: | ''Jesus:'' | ||
Erwacht! | Erwacht! | ||
Könnt ihr in dieser Schreckensnacht, | Könnt ihr in dieser Schreckensnacht, | ||
Line 228: | Line 230: | ||
Ja! Ja! | Ja! Ja! | ||
''Evangelist:'' | |||
Evangelist: | |||
Und eh' die Rede noch geendigt war, | Und eh' die Rede noch geendigt war, | ||
kam Judas schon hinein | kam Judas schon hinein | ||
Line 242: | Line 240: | ||
ihr müsset ihn lebendig fangen. | ihr müsset ihn lebendig fangen. | ||
Evangelist: | ''Evangelist:'' | ||
Und der Verräter hatte dieses ihnen | Und der Verräter hatte dieses ihnen | ||
zum Zeichen lassen dienen: | zum Zeichen lassen dienen: | ||
Judas: | ''Judas:'' | ||
Dass ihr, wer Jesus sei, recht möget wissen, | Dass ihr, wer Jesus sei, recht möget wissen, | ||
will ich ihn küssen, | will ich ihn küssen, | ||
Line 252: | Line 250: | ||
mit hellen Haufen! | mit hellen Haufen! | ||
Coro: | ''Coro:'' | ||
Er soll uns nicht entlaufen. | Er soll uns nicht entlaufen. | ||
Judas: | ''Judas:'' | ||
Nimm, Rabbi, diesen Kuss von mir. | Nimm, Rabbi, diesen Kuss von mir. | ||
Jesus: | ''Jesus:'' | ||
Mein Freund, sag, warum kommst du hier? | Mein Freund, sag, warum kommst du hier? | ||
Petrus: | ''Petrus:'' | ||
Gift und Glut, Strahl und Flut, | Gift und Glut, Strahl und Flut, | ||
ersticke, verbrenne, zerschmettre, versenke | ersticke, verbrenne, zerschmettre, versenke | ||
Line 274: | Line 272: | ||
Strahl und Flut! | Strahl und Flut! | ||
Jesus: | ''Jesus:'' | ||
Steck nur das Schwert an seine, Ort; | Steck nur das Schwert an seine, Ort; | ||
denn wer das Schwert ergreift, | denn wer das Schwert ergreift, | ||
Line 292: | Line 290: | ||
was die Propheten längst vorhergesehn. | was die Propheten längst vorhergesehn. | ||
Coro: | ''Coro:'' | ||
O weh, sie binden ihn | O weh, sie binden ihn | ||
mit Strick und Ketten! | mit Strick und Ketten! | ||
Line 298: | Line 296: | ||
Und unser Leben retten! | Und unser Leben retten! | ||
Petrus: | ''Petrus:'' | ||
Wo flieht ihr hin? | Wo flieht ihr hin? | ||
Verzagte, bleibt! | Verzagte, bleibt! | ||
Line 316: | Line 314: | ||
mir auch widerfahren. | mir auch widerfahren. | ||
Evangelist: | ''Evangelist:'' | ||
Und Jesus ward zum Palast Caiphas', | Und Jesus ward zum Palast Caiphas', | ||
woselbst der Priesterrat versammelt saß, | woselbst der Priesterrat versammelt saß, | ||
Line 329: | Line 327: | ||
derhalben Caiphas also zu Jesus sprach: | derhalben Caiphas also zu Jesus sprach: | ||
Caiphas: | ''Caiphas:'' | ||
Wir wollen hier von dem, | Wir wollen hier von dem, | ||
was du begangen, | was du begangen, | ||
und deiner Lehre Nachricht wissen. | und deiner Lehre Nachricht wissen. | ||
Jesus: | ''Jesus:'' | ||
Was ich gelehrt, ist öffentlich geschehn, | Was ich gelehrt, ist öffentlich geschehn, | ||
und darf ich es ja dir | und darf ich es ja dir | ||
Line 341: | Line 339: | ||
so mich gehöret, fragen. | so mich gehöret, fragen. | ||
Kriegsknecht: | ''Kriegsknecht:'' | ||
Du Ketzer, willst dich unterstehn, | Du Ketzer, willst dich unterstehn, | ||
zum Hohenpriester so zu sprechen! | zum Hohenpriester so zu sprechen! | ||
Line 347: | Line 345: | ||
soll deinen Frevel rächen! | soll deinen Frevel rächen! | ||
Tochter Zion: | ''Tochter Zion:'' | ||
Was Bärentatzen, Löwenklauen | Was Bärentatzen, Löwenklauen | ||
trotz ihrer Wut sich nicht getrauen, | trotz ihrer Wut sich nicht getrauen, | ||
Line 356: | Line 354: | ||
dich Teufelswerkzeug nicht verbrannt? | dich Teufelswerkzeug nicht verbrannt? | ||
Evangelist: | ''Evangelist:'' | ||
Dies sahe Petrus an, | Dies sahe Petrus an, | ||
der draußen bei dem Feuer | der draußen bei dem Feuer | ||
Line 364: | Line 362: | ||
sie ihn erblickte, sagt: | sie ihn erblickte, sagt: | ||
1. Magd: | ''1. Magd:'' | ||
Ich schwöre hoch und teuer, | Ich schwöre hoch und teuer, | ||
dass dieser auch von Jesus' Schar! | dass dieser auch von Jesus' Schar! | ||
Petrus: | ''Petrus:'' | ||
Wer? Ich? | Wer? Ich? | ||
Nein, wahrlich nein, | Nein, wahrlich nein, | ||
du irrest dich. | du irrest dich. | ||
Evangelist: | ''Evangelist:'' | ||
Nicht lang hernach | Nicht lang hernach | ||
fing noch ein' andre an: | fing noch ein' andre an: | ||
2. Magd: | ''2. Magd:'' | ||
Soviel ich mich erinnern kann, | Soviel ich mich erinnern kann, | ||
bist du mit dem, der hier gefangen, | bist du mit dem, der hier gefangen, | ||
Line 383: | Line 381: | ||
drum wundr' ich mich, dass du dich hier wagst. | drum wundr' ich mich, dass du dich hier wagst. | ||
Petrus: | ''Petrus:'' | ||
Welch toll Geschwätz! | Welch toll Geschwätz! | ||
Ich weiß nicht, was du sagst; | Ich weiß nicht, was du sagst; | ||
ich kenne wahrlich seine nicht. | ich kenne wahrlich seine nicht. | ||
Evangelist: | ''Evangelist:'' | ||
Gleich drauf sagt ihm ein' | Gleich drauf sagt ihm ein' | ||
andre ins Gesicht: | andre ins Gesicht: | ||
3. Magd: | ''3. Magd:'' | ||
Du bist fürwahr von seinem Leuten | Du bist fürwahr von seinem Leuten | ||
und suchst umsonst dich weiß zu brennen. | und suchst umsonst dich weiß zu brennen. | ||
Line 398: | Line 396: | ||
auch gibt die Sprach' dich zu erkennen. | auch gibt die Sprach' dich zu erkennen. | ||
Petrus: | ''Petrus:'' | ||
Ich will versinken und vergehn, | Ich will versinken und vergehn, | ||
mich stürz' des Wetters Blitz und Strahl, | mich stürz' des Wetters Blitz und Strahl, | ||
Line 404: | Line 402: | ||
hier diesen Menschen sonst gesehn! | hier diesen Menschen sonst gesehn! | ||
Evangelist: | ''Evangelist:'' | ||
Drauf krähete der Hahn. | Drauf krähete der Hahn. | ||
Sobald der heisre Klang | Sobald der heisre Klang | ||
Line 416: | Line 414: | ||
wobei er trostlos rief: | wobei er trostlos rief: | ||
Petrus: | ''Petrus:'' | ||
Welch ungeheurer Schmerz | Welch ungeheurer Schmerz | ||
bestürmet mein Gemüt! | bestürmet mein Gemüt! | ||
Line 446: | Line 444: | ||
mög' ob meinen Tränen weinen! | mög' ob meinen Tränen weinen! | ||
Coro: | ''Coro:'' | ||
Ach, Gott und Herr, wie groß und schwer | Ach, Gott und Herr, wie groß und schwer | ||
sind mein' begangnen Sünden! | sind mein' begangnen Sünden! | ||
Line 457: | Line 455: | ||
Dein Sohn hat mich versühnet. | Dein Sohn hat mich versühnet. | ||
Evangelist: | ''Evangelist:'' | ||
Als Jesus nun, wie hart man ihn verklagte, | Als Jesus nun, wie hart man ihn verklagte, | ||
doch nichts zu allem sagte, | doch nichts zu allem sagte, | ||
da fuhr ihn Caiphas mit diesen Worten an! | da fuhr ihn Caiphas mit diesen Worten an! | ||
Caiphas: | ''Caiphas:'' | ||
Weil man nichts aus dir bringen kann | Weil man nichts aus dir bringen kann | ||
und du nur auf die Aussag' aller Zeugen | und du nur auf die Aussag' aller Zeugen | ||
Line 470: | Line 468: | ||
ob du seist Christus, Gottes Sohn? | ob du seist Christus, Gottes Sohn? | ||
Jesus: | ''Jesus:'' | ||
Ich bin's! | Ich bin's! | ||
Von nun an werdet ihr | Von nun an werdet ihr | ||
Line 477: | Line 475: | ||
mich kommen sehn. | mich kommen sehn. | ||
Caiphas: | ''Caiphas:'' | ||
O Lästerer! | O Lästerer! | ||
Was dürfen wir nun weiter Zeugnis führen? | Was dürfen wir nun weiter Zeugnis führen? | ||
Line 484: | Line 482: | ||
Was dünket euch? | Was dünket euch? | ||
Evangelist: | ''Evangelist:'' | ||
Drauf rief der ganze Rat sogleich: | Drauf rief der ganze Rat sogleich: | ||
Coro: | ''Coro:'' | ||
Er hat den Tod verdient! | Er hat den Tod verdient! | ||
Aria: | ''Aria:'' | ||
Erwäg, erwäg, | Erwäg, erwäg, | ||
erwäg, ergrimmte Natterbrut, | erwäg, ergrimmte Natterbrut, | ||
Line 500: | Line 498: | ||
der Todes Tod soll durch euch sterben! | der Todes Tod soll durch euch sterben! | ||
Evangelist: | ''Evangelist:'' | ||
Die Nacht war kaum vorbei, | Die Nacht war kaum vorbei, | ||
die müde Welt lag | die müde Welt lag | ||
Line 508: | Line 506: | ||
ward nach Pilatus hingerissen. | ward nach Pilatus hingerissen. | ||
Tochter Zion: | ''Tochter Zion:'' | ||
Hat dies mein Heiland leiden müssen? | Hat dies mein Heiland leiden müssen? | ||
Für wen, ach Gott, für wen? | Für wen, ach Gott, für wen? | ||
Line 525: | Line 523: | ||
mög' entfliehen. | mög' entfliehen. | ||
Judas: | ''Judas:'' | ||
Oh, was hab' ich, verfluchter Mensch, getan! | Oh, was hab' ich, verfluchter Mensch, getan! | ||
Rührt mich kein Strahl, | Rührt mich kein Strahl, | ||
Line 561: | Line 559: | ||
will ich mich henken! | will ich mich henken! | ||
Tochter Zion: | ''Tochter Zion:'' | ||
Die ihr Gottes Gnad' versäumet | Die ihr Gottes Gnad' versäumet | ||
und mit Sünden Sünden häuft, | und mit Sünden Sünden häuft, | ||
Line 567: | Line 565: | ||
wann die Frucht der Sünden reift. | wann die Frucht der Sünden reift. | ||
Evangelist: | ''Evangelist:'' | ||
Wie nun Pilatus Jesum fragt, | Wie nun Pilatus Jesum fragt, | ||
ob er der Judenkönig wär, | ob er der Judenkönig wär, | ||
sprach er: | sprach er: | ||
Jesus: | ''Jesus:'' | ||
Du hast's gesagt. | Du hast's gesagt. | ||
Coro: | ''Coro:'' | ||
Bestrafe diesen Übeltäter, | Bestrafe diesen Übeltäter, | ||
den Feind des Kaisers, den Verräter! | den Feind des Kaisers, den Verräter! | ||
Pilatus: | ''Pilatus:'' | ||
Hast du denn kein Gehör? | Hast du denn kein Gehör? | ||
Vernimmst du nicht, | Vernimmst du nicht, | ||
Line 586: | Line 584: | ||
zu deiner Rettung sagen? | zu deiner Rettung sagen? | ||
Evangelist: | ''Evangelist:'' | ||
Er aber sagte nichts mehr. | Er aber sagte nichts mehr. | ||
Tochter Zion: | ''Tochter Zion:'' | ||
Sprichst du denn auf dies Verklagen | Sprichst du denn auf dies Verklagen | ||
und das spöttische Befragen, | und das spöttische Befragen, | ||
ewig Wort, kein einzig Wort? | ewig Wort, kein einzig Wort? | ||
Jesus: | ''Jesus:'' | ||
Nein, ich will euch jetzo zeigen, | Nein, ich will euch jetzo zeigen, | ||
wie ich wiederbring' durch Schweigen, | wie ich wiederbring' durch Schweigen, | ||
was ihr durchs Geschwätz verlort. | was ihr durchs Geschwätz verlort. | ||
Evangelist: | ''Evangelist:'' | ||
Pilatus wunderte sich sehr, | Pilatus wunderte sich sehr, | ||
und weil von den Gefangenen auf das Fest | und weil von den Gefangenen auf das Fest | ||
Line 609: | Line 607: | ||
Allein der Haufe rief mit grässlichem Geschrei: | Allein der Haufe rief mit grässlichem Geschrei: | ||
Coro: | ''Coro:'' | ||
Nein, diesen nicht, | Nein, diesen nicht, | ||
den Barrabas gib frei! | den Barrabas gib frei! | ||
Pilatus: | ''Pilatus:'' | ||
Was fang' ich denn | Was fang' ich denn | ||
mit eurem sogenannten König an? | mit eurem sogenannten König an? | ||
Coro: | ''Coro:'' | ||
Weg, weg, weg! | Weg, weg, weg! | ||
Lass ihn kreuzigen! | Lass ihn kreuzigen! | ||
Pilatus: | ''Pilatus:'' | ||
Was hat er denn getan? | Was hat er denn getan? | ||
Coro: | ''Coro:'' | ||
Weg, weg, weg! | Weg, weg, weg! | ||
Lass ihn kreuzigen! | Lass ihn kreuzigen! | ||
Evangelist: | ''Evangelist:'' | ||
Wie er nun sah, | Wie er nun sah, | ||
dass dies Getümmel nicht zu stillen, | dass dies Getümmel nicht zu stillen, | ||
Line 634: | Line 632: | ||
und übergab ihn ihrem Willen. | und übergab ihn ihrem Willen. | ||
Tochter Zion: | ''Tochter Zion:'' | ||
Besinne dich, Pilatus, schweigt, halt ein! | Besinne dich, Pilatus, schweigt, halt ein! | ||
Vermeide doch der Höllen Schwefelflammen! | Vermeide doch der Höllen Schwefelflammen! | ||
Line 650: | Line 648: | ||
die Zunge nicht erschwarzet und erstarrt! | die Zunge nicht erschwarzet und erstarrt! | ||
Evangelist: | ''Evangelist:'' | ||
Drauf zerrten die Kriegsknecht' ihn hinein | Drauf zerrten die Kriegsknecht' ihn hinein | ||
und riefen, ihre Wut mehr anzuflammen, | und riefen, ihre Wut mehr anzuflammen, | ||
Line 658: | Line 656: | ||
mit nägelvollen Stricken. | mit nägelvollen Stricken. | ||
Gläubige Seele: | ''Gläubige Seele:'' | ||
Ich seh', an einen Stein | Ich seh', an einen Stein | ||
gebunden, den Eckstein, | gebunden, den Eckstein, | ||
Line 699: | Line 697: | ||
in seines Blutes Wolken zeiget. | in seines Blutes Wolken zeiget. | ||
Evangelist: | ''Evangelist:'' | ||
Wie nun das Blut mit Strömen von ihm rann, | Wie nun das Blut mit Strömen von ihm rann, | ||
da zogen sie ihm einem Purpur an | da zogen sie ihm einem Purpur an | ||
Line 705: | Line 703: | ||
mit einer Dornenkron'. | mit einer Dornenkron'. | ||
Tochter Zion: | ''Tochter Zion:'' | ||
Die Rosen krönen sonst | Die Rosen krönen sonst | ||
der rauhen Dornen Spitzen; | der rauhen Dornen Spitzen; | ||
Line 761: | Line 759: | ||
dein vor Liebe wallend Blut. | dein vor Liebe wallend Blut. | ||
Evangelist: | ''Evangelist:'' | ||
Drauf beugten sie aus Spott vor ihm die Knie | Drauf beugten sie aus Spott vor ihm die Knie | ||
und fingen lachend an zu schreien: | und fingen lachend an zu schreien: | ||
Coro: | ''Coro:'' | ||
Ein jeder sei ihm untertänig! | Ein jeder sei ihm untertänig! | ||
Gegrüßet seist du, Judenkönig! | Gegrüßet seist du, Judenkönig! | ||
Evangelist: | ''Evangelist:'' | ||
Ja, scheueten sich nicht, | Ja, scheueten sich nicht, | ||
ihm ins Gesicht zu speien. | ihm ins Gesicht zu speien. | ||
Tochter Zion: | ''Tochter Zion:'' | ||
Schäumest du, du Schaum der Welt, | Schäumest du, du Schaum der Welt, | ||
speit dein Basiliskenrachen, | speit dein Basiliskenrachen, | ||
Line 781: | Line 779: | ||
und die Höll' verschlingt dich nicht? | und die Höll' verschlingt dich nicht? | ||
Evangelist: | ''Evangelist:'' | ||
Worauf sie mit dem Rohr, | Worauf sie mit dem Rohr, | ||
das seine Hände trugen, | das seine Hände trugen, | ||
sein schon blutrünstig Haupt zerschlugen. | sein schon blutrünstig Haupt zerschlugen. | ||
Tochter Zion: | ''Tochter Zion:'' | ||
Bestürzter Sünder, nimm in acht | Bestürzter Sünder, nimm in acht | ||
des Heilands Schmerzen! | des Heilands Schmerzen! | ||
Line 809: | Line 807: | ||
und ihr graut, dich anzusehn. | und ihr graut, dich anzusehn. | ||
Evangelist: | ''Evangelist:'' | ||
Wie man ihm nun genug Verspottung, | Wie man ihm nun genug Verspottung, | ||
Qual und Schmach hatt' angetan, | Qual und Schmach hatt' angetan, | ||
Line 817: | Line 815: | ||
dass sie ihn kreuzigten, zur Schädelstätte hin. | dass sie ihn kreuzigten, zur Schädelstätte hin. | ||
Tochter Zion: | ''Tochter Zion:'' | ||
Eilt, ihr angefochten Seelen, | Eilt, ihr angefochten Seelen, | ||
geht aus Achsaphs Mörderhöhlen, | geht aus Achsaphs Mörderhöhlen, | ||
kommt! | kommt! | ||
Coro: | ''Coro:'' | ||
Wohin? | Wohin? | ||
Tochter Zion: | ''Tochter Zion:'' | ||
Kommt! | Kommt! | ||
Coro: | ''Coro:'' | ||
Wohin? | ''Wohin?'' | ||
Tochter Zion: | ''Tochter Zion:'' | ||
Nach Golgatha. | Nach Golgatha. | ||
Eilet auf des Glaubens Flügel, | Eilet auf des Glaubens Flügel, | ||
fliegt! | fliegt! | ||
Coro: | ''Coro:'' | ||
Wohin? | Wohin? | ||
Tochter Zion: | ''Tochter Zion:'' | ||
Fliegt! | Fliegt! | ||
Coro: | ''Coro:'' | ||
Wohin? | Wohin? | ||
Tochter Zion: | ''Tochter Zion:'' | ||
Zum Schädelhügel, | Zum Schädelhügel, | ||
eure Wohlfahrt blühet da! | eure Wohlfahrt blühet da! | ||
Kommt! | Kommt! | ||
Coro: | ''Coro:'' | ||
Wohin? | Wohin? | ||
Tochter Zion: | ''Tochter Zion:'' | ||
Kommt! | Kommt! | ||
Nach Golgatha. | Nach Golgatha. | ||
Maria: | ''Maria:'' | ||
Ach Gott, ach Gott! | Ach Gott, ach Gott! | ||
Mein Sohn wird fortgeschleppt, | Mein Sohn wird fortgeschleppt, | ||
Line 872: | Line 870: | ||
Ach Gott, ach Gott, mein Sohn! | Ach Gott, ach Gott, mein Sohn! | ||
Maria: | ''Maria:'' | ||
Soll mein Kind, mein Leben, sterben, | Soll mein Kind, mein Leben, sterben, | ||
und vergiesst mein Sohn sein Blut? | und vergiesst mein Sohn sein Blut? | ||
Jesus: | ''Jesus:'' | ||
Ja, ich sterbe dir zugut, | Ja, ich sterbe dir zugut, | ||
dir den Himmel zu erwerben. | dir den Himmel zu erwerben. | ||
Evangelist: | ''Evangelist:'' | ||
Und er trug selbst sein Kreuz. | Und er trug selbst sein Kreuz. | ||
Tochter Zion: | ''Tochter Zion:'' | ||
Ach, herbe Plagen, | Ach, herbe Plagen, | ||
ach Marter, die man nicht erzählen kann! | ach Marter, die man nicht erzählen kann! | ||
Line 899: | Line 897: | ||
dass er ihm das lang verlangte Kreuz verliehn | dass er ihm das lang verlangte Kreuz verliehn | ||
Evangelist: | ''Evangelist:'' | ||
Wie sie nun an die Stätte, Golgatha mit Namen, | Wie sie nun an die Stätte, Golgatha mit Namen, | ||
mit Jesus kamen, | mit Jesus kamen, | ||
Line 905: | Line 903: | ||
und endlich gar ans Kreuz gehenkt. | und endlich gar ans Kreuz gehenkt. | ||
Gläubige Seele: | ''Gläubige Seele:'' | ||
Hier erstarrt mein Herz und Blut, | Hier erstarrt mein Herz und Blut, | ||
hier erstaunen Seel' und Sinnen! | hier erstaunen Seel' und Sinnen! | ||
Line 927: | Line 925: | ||
und werde fast durchs bloße Sehn entseelt! | und werde fast durchs bloße Sehn entseelt! | ||
Coro: | ''Coro:'' | ||
O Menschenkind, nur deine Sünd' | O Menschenkind, nur deine Sünd' | ||
hat dieses angerichtet, | hat dieses angerichtet, | ||
Line 933: | Line 931: | ||
warest ganz zernichtet. | warest ganz zernichtet. | ||
Evangelist: | ''Evangelist:'' | ||
Sobald er nun gekreuzigt war, | Sobald er nun gekreuzigt war, | ||
da losete die Schar | da losete die Schar | ||
Line 943: | Line 941: | ||
wie auch die, die bei ihm hingen: | wie auch die, die bei ihm hingen: | ||
Coro: | ''Coro:'' | ||
Pfui! Pfui, pfui! | Pfui! Pfui, pfui! | ||
Pfui! Seht mir doch den neuen König an! | Pfui! Seht mir doch den neuen König an! | ||
Line 951: | Line 949: | ||
so wissen wir's gewiss. | so wissen wir's gewiss. | ||
Evangelist: | ''Evangelist:'' | ||
Und eine dicke Finsternis | Und eine dicke Finsternis | ||
die nach der sechsten Stund' entstand, | die nach der sechsten Stund' entstand, | ||
kam übers ganze Land. | kam übers ganze Land. | ||
Gläubige Seele: | ''Gläubige Seele:'' | ||
Was wunder, dass der Sonnen Pracht, | Was wunder, dass der Sonnen Pracht, | ||
dass Mond und Sterne nicht mehr funkeln, | dass Mond und Sterne nicht mehr funkeln, | ||
Line 962: | Line 960: | ||
der Sonnen Sonne will verdunkeln! | der Sonnen Sonne will verdunkeln! | ||
Evangelist: | ''Evangelist:'' | ||
Dies war zur neunten Stund'! | Dies war zur neunten Stund'! | ||
Und bald hernach rief Jesus laut und sprach: | Und bald hernach rief Jesus laut und sprach: | ||
Line 972: | Line 970: | ||
Mich dürst't! | Mich dürst't! | ||
Gläubige Seele: | ''Gläubige Seele:'' | ||
Mein Heiland, Herr und Fürst! | Mein Heiland, Herr und Fürst! | ||
Da Peitsch' und Ruten dich zerfleischen, | Da Peitsch' und Ruten dich zerfleischen, | ||
Line 984: | Line 982: | ||
Nach unsrer Seelen Seligkeit. | Nach unsrer Seelen Seligkeit. | ||
Evangelist: | ''Evangelist:'' | ||
Drauf lief ein Kriegsknecht hin, | Drauf lief ein Kriegsknecht hin, | ||
der einen Schwamm, mit Essig angefüllt, nahm | der einen Schwamm, mit Essig angefüllt, nahm | ||
Line 1,009: | Line 1,007: | ||
Es ist vollbracht, es ist vollbracht! | Es ist vollbracht, es ist vollbracht! | ||
Gläubige Seele: | ''Gläubige Seele:'' | ||
O selig, wer dies glaubt | O selig, wer dies glaubt | ||
und wer, wenn seine Not am größten, | und wer, wenn seine Not am größten, | ||
sich dieser Worte kann getrösten! | sich dieser Worte kann getrösten! | ||
Evangelist: | ''Evangelist:'' | ||
Drauf neiget er sein Haupt. | Drauf neiget er sein Haupt. | ||
Tochter Zion: | ''Tochter Zion:'' | ||
Sind meiner Seelen tiefe Wunden | Sind meiner Seelen tiefe Wunden | ||
durch diene Wunden nun verbunden? | durch diene Wunden nun verbunden? | ||
Line 1,024: | Line 1,022: | ||
Ist aller Welt Erlösung nah? | Ist aller Welt Erlösung nah? | ||
Gläubige Seele: | ''Gläubige Seele:'' | ||
Dies sind der Tochter Zions Fragen. | Dies sind der Tochter Zions Fragen. | ||
Weil Jesus nun nicht kann | Weil Jesus nun nicht kann | ||
Line 1,030: | Line 1,028: | ||
so neiget er sein Haupt und winket: Ja! | so neiget er sein Haupt und winket: Ja! | ||
Tochter Zion: | ''Tochter Zion:'' | ||
O Großmut! O erbarmendes Gemüt! | O Großmut! O erbarmendes Gemüt! | ||
Evangelist: | ''Evangelist:'' | ||
Und er verschied. | Und er verschied. | ||
Gläubige Seele: | ''Gläubige Seele:'' | ||
Brich, brüllender Abgrund, | Brich, brüllender Abgrund, | ||
zertrümmre, zerspalte! | zertrümmre, zerspalte! | ||
Line 1,054: | Line 1,052: | ||
mit Schwefeldüften. | mit Schwefeldüften. | ||
Hauptmann: | ''Hauptmann:'' | ||
Hilf, Himmel, was ist dies? | Hilf, Himmel, was ist dies? | ||
Ihr Götter, wie wird mir zu Mut? | Ihr Götter, wie wird mir zu Mut? | ||
Line 1,069: | Line 1,067: | ||
Der Sterbende sei Gottes Sohn gewesen! | Der Sterbende sei Gottes Sohn gewesen! | ||
Gläubige Seele: | ''Gläubige Seele:'' | ||
Wie kommt's, dass | Wie kommt's, dass | ||
da der Himmel weint, | da der Himmel weint, | ||
Line 1,096: | Line 1,094: | ||
in einer Sündflut bittrer Zähren! | in einer Sündflut bittrer Zähren! | ||
Coro: | ''Coro:'' | ||
Mein' Sünd' mich werden kränken sehr, | Mein' Sünd' mich werden kränken sehr, | ||
mein G'wissen wird mich nagen, | mein G'wissen wird mich nagen, | ||
Line 1,105: | Line 1,103: | ||
die werden mich erhalten. | die werden mich erhalten. | ||
Tochter Zion: | ''Tochter Zion:'' | ||
Wisch ab der Tränen scharfe Lauge, | Wisch ab der Tränen scharfe Lauge, | ||
steh, sel'ge Seele, nun in Ruh'! | steh, sel'ge Seele, nun in Ruh'! | ||
Line 1,113: | Line 1,111: | ||
und schließt die Höllen zu. | und schließt die Höllen zu. | ||
Coro: | ''Coro:'' | ||
Ich bin ein Glied an deinem Leib, | Ich bin ein Glied an deinem Leib, | ||
des tröst' ich mich von Herzen; | des tröst' ich mich von Herzen; | ||
Line 1,122: | Line 1,120: | ||
ein ewig's Leben hast du mir | ein ewig's Leben hast du mir | ||
mit deinem Tod erworben. | mit deinem Tod erworben. | ||
}} | |||
{{middle}} | {{middle}} | ||
{{Translation|French | {{Translation|French| | ||
Afin que je sois libéré des liens de mes péchés, | Afin que je sois libéré des liens de mes péchés, | ||
on garrotte mon Seigneur, | on garrotte mon Seigneur, | ||
Line 2,213: | Line 2,209: | ||
c'est pour toi que je mourrai, | c'est pour toi que je mourrai, | ||
tu m'as donné par ta mort la vie éternelle ! | tu m'as donné par ta mort la vie éternelle ! | ||
}} | |||
{{bottom}} | {{bottom}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Baroque music]] | [[Category:Baroque music]] |
Revision as of 19:27, 12 October 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
MusicXML | |
Capella | |
Zip file | |
File details | |
Help |
- Editor: Andrew Sims (submitted 2019-01-07). Score information: A4, 1 page, 44 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: The movement "Ach wie hungert mein Gemüte" arranged as an a cappella chorale. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
- Editor: Michael Gibson (submitted 2010-06-16). Score information: A4, 33 pages, 1.4 MB Copyright: CPDL
- Edition notes: Part 1 of 4. Midi files are zipped.
- Editor: Michael Gibson (submitted 2010-06-16). Score information: A4, 32 pages, 1.29 MB Copyright: CPDL
- Edition notes: Part 2 of 4 (nos. 25-48). Midi files are zipped.
- Editor: Michael Gibson (submitted 2010-06-16). Score information: A4, 33 pages, 1.4 MB Copyright: CPDL
- Edition notes: Part 3 of 4 (nos. 49-77). Midi files are zipped.
- Editor: Michael Gibson (submitted 2010-06-16). Score information: A4, 37 pages, 1.48 MB Copyright: CPDL
- Edition notes: Part 4 of 4 (nos. 78-103). Midi files are zipped.
General Information
Title: Brockes Passion
Composer: George Frideric Handel
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Oratorio
Language: German
Instruments: Orchestra
First published: written 1716
Description:
External websites:
Original text and translations
German text Mich vom Stricke meiner Sünde zu entbinden, |
French translation Afin que je sois libéré des liens de mes péchés, |