Buccinate in neomenia tuba: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
==Settings by composers== | ==Settings by composers== | ||
*[[Buccinate in neomenia tuba (Giovanni Croce) | Giovanni Croce]] SATB Double Choir | |||
*[[Buccinate in neomenia tuba (Giovanni Gabrieli)| Giovanni Gabrieli]] SSATB (both parts) | *[[Buccinate in neomenia tuba (Giovanni Gabrieli)| Giovanni Gabrieli]] SSATB (both parts) | ||
*[[Heinrich Schütz]] | *[[Heinrich Schütz]] | ||
**[[Buccinate in neomenia tuba, SWV 275 (Heinrich Schütz)|First part]] TTB (mixed wind accompaniment and bc) | **[[Buccinate in neomenia tuba, SWV 275 (Heinrich Schütz)|First part]] TTB (mixed wind accompaniment and bc) | ||
**[[Jubilate Deo in chordis, SWV 276 (Heinrich Schütz)|Second part]] TTB (mixed wind accompaniment and bc; substitutes ''Jubilate'' for ''Jubilemus''). | **[[Jubilate Deo in chordis, SWV 276 (Heinrich Schütz)|Second part]] TTB (mixed wind accompaniment and bc; substitutes ''Jubilate'' for ''Jubilemus''). | ||
{{TextAutoList}} | |||
==Texts and Translations== | ==Texts and Translations== |
Revision as of 02:59, 18 May 2018
General information
Source of text: Partly based on Psalm 80:4 & 2 and Psalm 97:4.
Settings by composers
- Giovanni Croce SATB Double Choir
- Giovanni Gabrieli SSATB (both parts)
- Heinrich Schütz
- First part TTB (mixed wind accompaniment and bc)
- Second part TTB (mixed wind accompaniment and bc; substitutes Jubilate for Jubilemus).
Texts and Translations
Latin text
Buccinate in neomenia tuba, In insigni die solemnitatis vestrae.
Jubilemus/Jubilate Deo in chordis et organo, In tympano et choro. |
English translation
Blow the trumpet when the moon is new, at the sign of your solemn feast day.
Let us rejoice/Rejoice in God with strings and organ, with drum and in chorus.
|