Cancionero de Upsala
The Cancionero de Upsala, also known by the titles Cancionero del Duque de Calabria and Cancionero de Venecia, is a volume of mostly anonymous Spanish music printed in Venice in 1556. It survives in a unique copy at the Uppsala University Library and was edited in 1909 by Rafael Mitjana; the subsequent literature has mostly adopted his spelling "Upsala" [sic]. A facsimile was published by Alamire (Peer, Belgium 1984) and a scan is available at the Petrucci Music Library (IMSLP).
The manuscript contains 70 pieces in total:
- 54 villancicos, listed below
- 16 works for one and two voices: 8 tonos in plainchant and 8 tonos in organum. In both cases, works are sorted from the first to the eighth tone, and have an educational purpose, as suggested in the original title.
All works are in Spanish except nos. 17, 18, 29 & 39 (Catalan), no. 33 (Latin) and no. 48 (Galician-Portuguese).
View the Wikipedia article on Cancionero de Upsala.
General information
Title: Villancicos de diuersos Autores, a dos, y a tres, y a quatro, y a cinco bozes, agora nvevamente corregidos. Ay mas ocho tonos de Canto llano, y ocho tonos de Canto de Organo para que puedam aprouechar los que, A cantar començaren. Venetiis, Apud Hieronymum Scotum, MDLVI
Translated title: Villancicos from various authors, for 2, and 3, and 4, and 5 voices, now again revised. There are also 8 tones of plainchants, and 8 tones of organum for the benefit of those that are still learning to sing. Venice, by Geronimo Scotto, 1556
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications. Ed. Girolamo Scotto, Venice, 1556
List of works
No. | Title | Composer |
---|
Villancicos a dos bozes
1. | Como puedo yo bivir | Anonymous |
1b. | Y decid serranicas, he | Anonymous |
2. | Dime, robadora ¿que te mereci? | Anonymous |
2b. | No soy yo quien veis bivir | Anonymous |
3. | No me los amuestres más | Anonymous |
3b. | Yéndome y viniendo | Anonymous |
4. | No tienen vado mis males | Juan del Encina |
4b. | Andarán siempre mis ojos | Gabriel Mena? |
5. | Mal se cura muyto mal | Anonymous |
5b. | Para verme con ventura | Juan del Encina |
6. | Un dolor tengo en ell' alma | Anonymous |
6b. | Que todos se pasan en flores | Anonymous |
Villancicos a tres bozes
7. | Si no os hubiera mirado | Cristóbal de Morales |
8. | Si la noche haze escura | Anonymous |
9. | Desposastes os, Señora | Anonymous |
10. | Desdeñado soy de amor | Anonymous |
11. | No so yo quien veys bivir | Anonymous |
12. | Vésame y abraçame | Anonymous |
13. | Alta estava la peña | Anonymous |
14. | Dime robadora ¿que te mereci? | Anonymous |
15. | Alça la niña los ojos | Anonymous |
16. | Ay de mi qu'en tierra agena | Anonymous |
17. | Soleta so jo açí | Bartomeu Cárceres? |
18. | Vella de vós som amoros | Mateo Flecha el Viejo |
Villancicos a quatro bozes
19. | Ojos garços a la niña | Francisco Guerrero? / Juan del Encina? |
20. | Estas noches a tan largas | Anonymous |
21. | Ay luna que reluzes! | Anonymous |
22. | Vi los barcos, madre | Anonymous |
23. | ¿Con qué la lavaré? | Anonymous |
24. | Soy serranica, Y vengo destremadura | Anonymous |
25. | Si te vas a bañar, Juanilla | Anonymous |
26. | Tan mala noche (Serrana donde dormistes?) | Anonymous |
27. | Falalalán, falalalera de la guarda riera | Bartomeu Cárceres? / Mateo Flecha el Viejo? |
28. | Ah, Pelayo, que desmayo! | Juan Aldomar? |
29. | Que farem del pobre Joan | Mateo Flecha el Viejo |
30. | Teresica hermana | Mateo Flecha el Viejo |
41. | Señores, el qu'es nasçido | Pedro de Pastrana? |
42. | Vos, Virgen, soys nuestra Madre | Anonymous |