Caput eius (Giovanni Pierluigi da Palestrina): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - 'http---wso.williams.edu-cpdl' to '{{SERVER}}') |
m (Text replace - 'http---wso.williams.edu-cpdl' to '{{SERVER}}/wiki/images') |
||
Line 6: | Line 6: | ||
:'''Edition notes:''' File Sizes: PDF: 66 KB, MIDI: 7 KB, Finale 2006: 28 KB. | :'''Edition notes:''' File Sizes: PDF: 66 KB, MIDI: 7 KB, Finale 2006: 28 KB. | ||
*'''CPDL #2679:''' [ | *'''CPDL #2679:''' [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/pal_cc20.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/pal_cc20.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/source/pal_cc20.zip Finale-2000] | ||
:'''Editor:''' [[User:Pothárn Imre|Pothárn Imre]] ''(added 2001-05-11)''. '''Score information:''' 80 kbytes '''Copyright:''' [[ChoralWiki:CPDL|CPDL]]<br> | :'''Editor:''' [[User:Pothárn Imre|Pothárn Imre]] ''(added 2001-05-11)''. '''Score information:''' 80 kbytes '''Copyright:''' [[ChoralWiki:CPDL|CPDL]]<br> | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' |
Revision as of 05:29, 12 November 2008
Music files (2 editions available)
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #17246: Finale 2006
- Editor: Sabine Cassola (added 2008-06-19). Score information: A4, 3 pages, 66 kbytes Copyright: Personal
- Edition notes: File Sizes: PDF: 66 KB, MIDI: 7 KB, Finale 2006: 28 KB.
- CPDL #2679: Finale-2000
- Editor: Pothárn Imre (added 2001-05-11). Score information: 80 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Caput eius
Composer: Giovanni Pierluigi da Palestrina
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: Palestrina Werke, vol. 4
Description: Number 20 of '"Canticum Canticorum" / Song of Songs / Songs of Solomon' - Chapter 5 - Verse 11 through 12.
External websites:
Original text and translations
Song of Solomon 5:11–12
Latin text
- Caput eius aurum optimum,
- comae eius sicut elatae palmarum,
- nigrae quasi corvus.
- Oculi eius sicut columbae super rivulos aquarum
- quae lacte sunt lotae
- et resident iuxta fluenta plenissima.
English translation
- His head is as the finest gold:
- his locks as branches of palm trees,
- black as a raven.
- His eyes as doves upon brooks of waters,
- which are washed with milk,
- and sit beside the plentiful streams.