Ce moys de may (Clément Janequin): Difference between revisions
m (Text replace - ''''CPDL #4773:'''' to '{{CPDLno|4773}}') |
m (Text replacement - "..." to "…") |
||
(47 intermediate revisions by 12 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files {{ | ==Music files== | ||
{{ | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2016-08-24}} {{CPDLno|40867}} [http://stcpress.org/miscellaneous/ce_moys_de_may/ce_moys_de_may.pdf {{extpdf}}] [http://stcpress.org/miscellaneous/ce_moys_de_may/ce_moys_de_may.mid {{extmid}}] [http://stcpress.org/miscellaneous/ce_moys_de_may/ce_moys_de_may.mp3 {{extmp3}}] [https://github.com/st-cecilia-press/miscellaneous/blob/master/ce_moys_de_may/ce_moys_de_may.ly {{extly}}] [http://stcpress.org/pieces/ce_moys_de_may {{net}}] Part Midis and Mp3s Available | |||
{{Editor|Monique Rio|2016-08-24}}{{ScoreInfo|Letter|2|218}}{{CopyCC|Attribution 4.0}} | |||
:'''Edition notes:''' | |||
* | *{{CPDLno|9226}} [[Media:005.pdf|{{pdf}}]] [[Media:br-005.mid|{{mid}}]] [[Media:br-005.nwc|{{NWC}}]] | ||
{{Editor|Brian Russell|2005-08-30}}{{ScoreInfo|A4|3|21}}{{Copy|Personal}} | {{Editor|Brian Russell|2005-08-30}}{{ScoreInfo|A4|3|21}}{{Copy|Personal}} | ||
:'''Edition notes:''' {{ | :'''Edition notes:''' {{NWCV}} | ||
* | *{{CPDLno|5956}} [[Media:Ce moys de may (Janequin).pdf|{{pdf}}]] [[Media:Ce moys de may (Janequin)_tutti.mid|{{mid}}]] [[Media:Ce moys de may (Janequin) _tutti.sib|{{sib}}]]{{Editor|Bettina Blokland|2003-11-06}}{{ScoreInfo|A4|4|47}}{{Copy|Personal}} | ||
{{Editor|Bettina Blokland|2003-11-06}}{{ScoreInfo||4|}}{{Copy|Personal}} | :'''Edition notes:''' Files recovered using http://archive.org | ||
:'''Edition notes:''' | |||
*{{CPDLno|4773}} [ | *{{CPDLno|4773}} [[Media:ws-jane-cem.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-jane-cem.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-jane-cem.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-jane-cem.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2) | ||
{{Editor|John Henry Fowler|2003-04-19}}{{ScoreInfo|A4|2|92}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|John Henry Fowler|2003-04-19}}{{ScoreInfo|A4|2|92}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' {{MXL}} | ||
*{{CPDLno|3697}} [ | *{{CPDLno|3697}} [{{website|cipoo_a}} {{net}}] | ||
{{Editor|Marco | {{Editor|Marco Gallo|2002-06-18}}{{ScoreInfo|A4|2|36}}{{Copy|Personal}} | ||
:'''Edition notes:''' listed alphabetically by composer | :'''Edition notes:''' listed alphabetically by composer | ||
*{{CPDLno|1646}} [ | *{{CPDLno|1646}} [[Media:ws-jan-cemo.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-jan-cemo.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-jan-cemo.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-jan-cemo.mus|{{mus}}]] (Finale 1998) | ||
{{Editor|Rafael Ornes|2000-11-24}}{{ScoreInfo|Letter|2|40}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Rafael Ornes|2000-11-24}}{{ScoreInfo|Letter|2|40}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' {{MXL}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
Line 26: | Line 28: | ||
{{Composer|Clément Janequin}} | {{Composer|Clément Janequin}} | ||
{{Voicing|4|SSAA}}<br> | |||
{{Genre|Secular|Chansons}} | |||
{{Language|French}} | {{Language|French}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | |||
{{Published|}} | |||
'''Description:''' | '''Description:''' | ||
Line 37: | Line 39: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|French | {{Top}}{{Text|French| | ||
Ce moys de may, | |||
Ce moys de may, | ma verte cotte je vestiray. | ||
De bon matin me lèveray, | |||
ce joly moys de may. | |||
Un sault, deux saults, trois saults, | |||
De bon matin me | en rue je feray, | ||
ce | Pour voir si mon amy verray. | ||
Je luy diray qu'il me descotte; | |||
Un sault, deux saults, trois saults, | |||
en rue je feray, | |||
Pour voir si mon amy verray. | |||
Je luy diray qu'il me descotte; | |||
Me descottant le baiseray. | Me descottant le baiseray. | ||
}} | |||
{{Middle|3}}{{Translation|English| | |||
This month of May | |||
my green skirt I'll wear | |||
early in the morning, I'll rise | |||
in this lovely month of May | |||
one hop, two hops, three hops | |||
into the street I'll make | |||
to see if I'll see my friend | |||
I'll tell him to remove my skirt | |||
while he removes it, I'll kiss him. | |||
}} | |||
{{Middle|3}}{{Translation|English| | |||
'''Singing translation''''' by [[User:Anitagould|Anita Gould]]'': | |||
This month of May, this month of May, | |||
This month of May, in green array'd | |||
My skirt of green I’ll don today. | |||
This lovely morn I’ll start the day | |||
This merry, merry month of May | |||
This lovely morn I’ll start the day: | |||
One hop, two hops, three hops into the street I’ll stray | |||
My beau to seek, and bid him play. | |||
Remove my skirt, I shall him pray | |||
And skirtless thus, a kiss I’ll lay. | |||
}} | |||
{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike}} | |||
{{Bottom}} | |||
{{Translation| | {{Top}}{{Translation|German| | ||
In diesem Monat Mai | |||
werde ich mein grünes Kleid anziehen. | |||
Am frühen Morgen werde ich aufstehen, | |||
in diesem schönen Mai. | |||
Ein Sprung, zwei Sprünge, drei Sprünge | |||
werde ich auf die Straße machen | |||
zu sehen, ob ich meinen Freund erblicke. | |||
Ich sage ihm, daß er mich entkleiden soll, | |||
Wenn er mich entkleidet, will ich ihn küssen. | |||
}} | |||
{{Middle|3}}{{Translation|Polish| | |||
{{Translator|Stanisław Jonczyk}} | |||
To miesiąc maj, to miesiąc maj | |||
to śliczny miesiąc maj. | |||
Zieloną sukienkę włożę mą, | |||
gdy wstanę pięknym porankiem | |||
Raz hop, dwa hop, dróżką pobiegnę | |||
by spotkać się z mym kochankiem. | |||
I powiem mu by mi ją zdjął, | |||
Całować go będę z chwilą tą… | |||
To miesiąc maj, to miesiąc maj | |||
zieloną sukienkę włożę. | |||
}} | |||
{{Middle|3}}{{Translation|Spanish| | |||
Este mes de mayo, | |||
mi verde abrigo yo vestiré. | |||
Muy temprano me levantaré, | |||
este lindo día de mayo. | |||
Un salto, dos saltos, tres saltos, | |||
a la calle llegaré, | |||
para ver si a mi amigo encontraré. | |||
Que me quite el vestido le diré; | |||
cuando me desvista, lo besaré. | |||
}} | |||
{{Bottom}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 04:56, 9 April 2018
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
Midi | |
Mp3 | |
MusicXML | |
Finale | |
LilyPond | |
Noteworthy | |
Sibelius | |
Web Page | |
File details | |
Help |
- Editor: Monique Rio (submitted 2016-08-24). Score information: Letter, 2 pages, 218 kB Copyright: CC BY 4.0
- Edition notes:
- Editor: Brian Russell (submitted 2005-08-30). Score information: A4, 3 pages, 21 kB Copyright: Personal
- Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
- Editor: Bettina Blokland (submitted 2003-11-06). Score information: A4, 4 pages, 47 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Files recovered using http://archive.org
- Editor: John Henry Fowler (submitted 2003-04-19). Score information: A4, 2 pages, 92 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
- Editor: Marco Gallo (submitted 2002-06-18). Score information: A4, 2 pages, 36 kB Copyright: Personal
- Edition notes: listed alphabetically by composer
- Editor: Rafael Ornes (submitted 2000-11-24). Score information: Letter, 2 pages, 40 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
General Information
Title: Ce moys de may
Composer: Clément Janequin
Number of voices: 4vv Voicing: SSAA
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description:
External websites:
Original text and translations
French text Ce moys de may, |
English translation This month of May |
English translation Singing translation by Anita Gould: Copyright: CC BY NC SA |
German translation In diesem Monat Mai |
Polish translation Translation by Stanisław Jonczyk |
Spanish translation Este mes de mayo, |
- Translations with attribution
- Monique Rio editions
- Brian Russell editions
- Bettina Blokland editions
- John Henry Fowler editions
- Marco Gallo editions
- Rafael Ornes editions
- Clément Janequin compositions
- SSAA
- 4-part choral music
- Secular music
- Chansons
- Works in French
- A cappella
- Texts
- French texts
- Translations
- English translations
- German translations
- Polish translations
- Spanish translations
- Sheet music
- Renaissance music