Che fai? Che pensi? che pur dietro guardi
nel tempo che tornar non puote homai?
Anima sconsolata, che pur vai
giugnendo legne al foco ove tu ardi?
Le soavi parole e i dolci sguardi
ch'ad un' ad un descritti e depinti hai,
son levati de terra; et è ben sai,
qui ricercar gli intempestivo e tardi.
Deh non rinovellar quel che n'ancide
non seguir piu pensier vago fallace,
ma saldo e certo, ch'a buon fin ne guide.
Cerchiamo 'l ciel, se qui nulla ne piace:
che mal per noi quella beltà si vide,
se viva e morta ne dovea tor pace. Petrarca,Canzoniere 273
English translation
Disconsolate spirit what can you think or do?
Why do you look behind at those times
that cannot come again? Why do you go
adding wood to the fire where you burn?
The gentle words and the sweet glances
that you described and painted one by one,
have gone from earth: and you know
it’s too late, untimely, to search for them.
Ah do not renew what only kills, don’t follow
longing thoughts in error, but those sure
and solid ones that lead to a good end.
Look to the heavens, since nothing here pleases:
that beauty that we saw was fatal for us,
if living or dead it did not bring us peace. Translation A.S.Kline