Cito euntes (secunda pars) (Michael Praetorius): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(New page: ==Music files== {{Legend}} *{{NewWork|2009-03-05}} '''CPDL #18995:''' [http://www.cpdl.org/wiki/images/8/89/Michael_Praetorius-Cito_euntes_a_4.pdf {{pdf}}] [http://www.cpdl.org/wiki/image...) |
|||
Line 22: | Line 22: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{Text|Latin}} | ||
Cito euntes dicite discipulis ejus et Petro: <br> | |||
Surrexit, non est hic, praecedet vos in Galilaeam. Ibi eum videbitis, alleluja.<br> | |||
<br> | |||
{{Translation|English}} | |||
Go quickly and tell his disciples and Peter: <br> | |||
He is risen, he is not here; he goes before you to Galilee. There you shall see him, alleluia. | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 08:06, 6 March 2009
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #18995: [ ]
- Editor: Renato Calcaterra (submitted 2009-03-05). Score information: A4, 3 pages, 115 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Cito euntes (secunda pars)
Composer: Michael Praetorius
Number of voices: 4vv Voicing: SSST
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments:
Published: 1607
Description: Musarum Sioniarum N. 4 - prima pars: Maria Magdalena
External websites:
Original text and translations
Latin text
Cito euntes dicite discipulis ejus et Petro:
Surrexit, non est hic, praecedet vos in Galilaeam. Ibi eum videbitis, alleluja.
English translation
Go quickly and tell his disciples and Peter:
He is risen, he is not here; he goes before you to Galilee. There you shall see him, alleluia.