Dame d'honneur (Jacotin): Difference between revisions
m (Text replace - "\[{{filepath:(.*)\.(.*)}} +(.*)]" to "$3") |
m (Text replace - "'''Published:''' 1559" to "{{Published|1559}}") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
{{Language|French}} | {{Language|French}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Published|1559}} | |||
'''Description:''' Possibly by [[Jacob Godebrye|Jacob Godebrye]]. | '''Description:''' Possibly by [[Jacob Godebrye|Jacob Godebrye]]. |
Revision as of 20:46, 28 August 2016
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: André Vierendeels (submitted 2014-12-29). Score information: A4, 2 pages, 72 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Dame d'honneur
Composer: Jacotin
Lyricist:
Number of voices: 3vv Voicing: STB
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description: Possibly by Jacob Godebrye.
External websites:
Original text and translations
French text
Old French
Dame d'honneur, princesse de beaulte,
celle ou iamais ne fu desloyaulte,
il vous plaira me secourir,
ou aultrement il me fauldra mourir.
Modern French
Dame d'honneur, princesse de beauté,
cell où ne fut jamais déloyauté,
plaise à vous de me secourir,
ou il me faudra mourir.
English translation
Lady of virtue, princess of beauty,
who knows not what unfaithfulness may be,
please rescue me
or else I shall have to die.