Damy parfaict (Jacobus Clemens non Papa): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(page created)
 
(publ. details &c)
Line 7: Line 7:


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Damy parfaict''<br>
'''Title:''' ''Damy parfaict'' [see note following text]<br>
{{Composer|Jacobus Clemens non Papa}}
{{Composer|Jacobus Clemens non Papa}}


Line 14: Line 14:
{{Language|French}}
{{Language|French}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
'''Published:''' 1550
'''Published:''' ''Le XII!ème Livre de Chansons'', T.[[Susato]]1550.


'''Description:'''  
'''Description:''' This is the "Responce" to the chanson ''[[La, non ailleurs (Jacobus Clemens non Papa)|La, non ailleurs]]'', also by Clemens.


'''External websites:'''
'''External websites:'''
Line 28: Line 28:
De bien vous traiter, de cela, soyez en sûr.
De bien vous traiter, de cela, soyez en sûr.
</poem>
</poem>
:<small>(In the original print we found: damy, damie and dame, we opt for d'amy.) </small>
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 20:21, 17 July 2011

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #23917: Icon_pdf.gif Icon_snd.gif Finale 2008 
Editor: André Vierendeels (submitted 2011-07-17).   Score information: A4, 3 pages, 101 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Damy parfaict [see note following text]
Composer: Jacobus Clemens non Papa

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTT

Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: a cappella
Published: Le XII!ème Livre de Chansons, T.Susato1550.

Description: This is the "Responce" to the chanson La, non ailleurs, also by Clemens.

External websites:

Original text and translations

French.png French text

D’amy parfait, le vrai titre et honneur devez avoir.
En parle qui voudra, mon coeur aurez, qui jamais ne fautera.
De bien vous traiter, de cela, soyez en sûr.

(In the original print we found: damy, damie and dame, we opt for d'amy.)