De balde (Adrian Cuello): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{#Legend:}} *{{" to "{{#Legend:}} *{{")
m (Text replacement - "Published(.*)\b" to "Pub|1$1")
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 14: Line 14:
{{Language|Galician}}
{{Language|Galician}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Published|2008}}
{{Pub|1|2008}}


'''Description:'''  
'''Description:'''  
Line 49: Line 49:
quando o responsório me cantarem,
quando o responsório me cantarem,
se é que há com que pagar aos cléricos,
se é que há com que pagar aos cléricos,
e quando dentro da cova...
e quando dentro da cova…
Que ainda me leve São Pedro,
Que ainda me leve São Pedro,
ah, se só ao pensá-lo não me rio
ah, se só ao pensá-lo não me rio
Line 65: Line 65:
when they sing me the responsory,
when they sing me the responsory,
if ever there be what to pay the clerics with,
if ever there be what to pay the clerics with,
and when inside the pit...
and when inside the pit…
That even then Saint Peter might take me away,
That even then Saint Peter might take me away,
even by thinking of this makes me almost laugh
even by thinking of this makes me almost laugh

Revision as of 03:39, 15 October 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf_globe.gif Pdf
Icon_snd_globe.gif Midi
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #16751:  Icon_pdf_globe.gif Icon_snd_globe.gif
Editor: Adrian Cuello (submitted 2008-04-28).   Score information: A4, 4 pages, 85 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: De balde
Composer: Adrian Cuello
Lyricist: Rosalía de Castro , poem 13th of "¡Do íntimo!" in Follas Novas

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularLied

Language: Galician
Instruments: A cappella

First published: 2008

Description:

External websites:

Original text and translations

Galician.png Galician text

"De balde"
Cando me poñan o hábito,
se é que o levo;
cando me metan na caixa,
se é que a teño;
cando o responso me canten,
se hai con que pagarlle ós cregos,
e cando dentro da cova…
¡Que inda me leve San Pedro,
se só ó pensalo non río
con unha risa dos deños!
¡Que enterrar, han de enterrarme
anque non lles den diñeiro!…

Portuguese.png Portuguese translation

"Debalde (Em vão)"
Quando me puserem o hábito,
se é que o levo;
quando me meterem no caixão,
se é que o tenho;
quando o responsório me cantarem,
se é que há com que pagar aos cléricos,
e quando dentro da cova…
Que ainda me leve São Pedro,
ah, se só ao pensá-lo não me rio
con uma risada dos demos!
Porque enterrar, hão de enterrar-me
ainda que não lhes dê dinheiro!…

English.png English translation

"In vain"
When they dress me with a habit,
if ever I carry it;
when they put me in the coffin,
if ever I have it;
when they sing me the responsory,
if ever there be what to pay the clerics with,
and when inside the pit…
That even then Saint Peter might take me away,
even by thinking of this makes me almost laugh
with a devilish laughter!
Because to bury me I know they will
even if I don't give them money!…