Dein Herzlein mild, Op. 62, No. 4 (Johannes Brahms): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - 'Finale-199' to 'Finale 199') |
m (Text replace - ''''Copyright:''' CPDL' to '{{Copy|CPDL}}') |
||
Line 3: | Line 3: | ||
*'''CPDL #54:''' [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/brahms/brah-624.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/brahms/brah-624.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/source/brahms/brah-624.zip Finale 1998] | *'''CPDL #54:''' [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/brahms/brah-624.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/brahms/brah-624.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/source/brahms/brah-624.zip Finale 1998] | ||
:'''Editor:''' [[User:Rafael Ornes|Rafael Ornes]] ''(added 1999-06-15)''. '''Score information:''' 48 kbytes | :'''Editor:''' [[User:Rafael Ornes|Rafael Ornes]] ''(added 1999-06-15)''. '''Score information:''' 48 kbytes {{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' | ||
Revision as of 19:11, 15 November 2008
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #54: Finale 1998
- Editor: Rafael Ornes (added 1999-06-15). Score information: 48 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Dein Herzlein mild, Op. 62, No. 4
Composer: Johannes Brahms
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Partsongs
Language: German
Instruments: a cappella
Published: Sämtliche Werke, vol. 21
Description: No. 4 of 7 Lieder, Op. 62, see Works ordered by opus number Op. 62, Seven Songs
External websites:
Original text and translations
German text
- Dein Herzlein mild, du liebes Bild,
- das ist noch nicht erglommen,
- und drinnen ruht verträumte Glut,
- wird bald zu Tage kommen.
- Es hat die Nacht ein'n Tau gebracht
- den knospen all im Walde
- und morgens drauf da blühts zuhauf'
- und duftet durch die Halde.
- Die Liebe sacht hat über Nacht
- dir Tau ins Herz gegossen,
- und Morgens dann, man sieht dirs an,
- das Knösplein ist erschlossen.
English translation
- Thy mild heart, sweet image,
- has not yet lighted up.
- Inside, a dreamy glow lies dormant,
- which will soon manifest itself.
- The night has brought dew
- to all buds in the woods,
- and in the morning, a sea of blossom
- spreads its fragrance across the slope.
- Tender love has, through the night,
- poured dew into the heart
- and in the morning, behold,
- the little bud has flourished.