Dein Herzlein mild, Op. 62, No. 4 (Johannes Brahms): Difference between revisions
(English translation added) |
(new edition added) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files {{editions|2}}== | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
*{{NewWork|2011-05-10}} {{CPDLno|23515}} [{{filepath:Brahms-7_Lieder-op62-4.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Brahms-7_Lieder-op62-4.mid}} {{mid}}] | |||
{{Editor|Robert Urmann|2011-05-10}}{{ScoreInfo|Executive|2|136}}{{Copy|CPDL}} | |||
:'''Edition notes:''' | |||
* {{CPDLno|54}} [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/brahms/brah-624.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/brahms/brah-624.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/source/brahms/brah-624.zip Finale 1998] | * {{CPDLno|54}} [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/brahms/brah-624.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/brahms/brah-624.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/source/brahms/brah-624.zip Finale 1998] | ||
{{Editor|Rafael Ornes|1999-06-15}}{{ScoreInfo|Letter|2|46}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Rafael Ornes|1999-06-15}}{{ScoreInfo|Letter|2|46}}{{Copy|CPDL}} |
Revision as of 13:00, 10 May 2011
Music files (2 editions available)
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #23515:
- Editor: Robert Urmann (submitted 2011-05-10). Score information: Executive, 2 pages, 136 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
- CPDL #00054: Finale 1998
- Editor: Rafael Ornes (submitted 1999-06-15). Score information: Letter, 2 pages, 46 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Dein Herzlein mild, Op. 62, No. 4 [Thou gentle girl]
Work: Sieben Lieder, Op. 62 [Seven Songs]
Composer: Johannes Brahms
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Partsong
Language: German
Instruments: a cappella
Published:
- September 1874; Berlin: Simrock
- Sämtliche Werke, vol. 21
Description:
External websites:
- Scanned score of the first print from Brahms Institute at the University of Music Lübeck (Germany)
Original text and translations
German text
Dein Herzlein mild, du liebes Bild, |
English translation
Thou gentle girl as fair as pearl, |
English translation (alternate)
Thy mild heart, sweet image,
has not yet lighted up.
Inside, a dreamy glow lies dormant,
which will soon manifest itself.
The night has brought dew
to all buds in the woods,
and in the morning, a sea of blossom
spreads its fragrance across the slope.
Tender love has, through the night,
poured dew into the heart
and in the morning, behold,
the little bud has flourished.