Difference between revisions of "Der Fiedler, WoO 33, No. 36 (Johannes Brahms)"

From ChoralWiki
Jump to: navigation, search
(General Information)
(Original text and translations)
Line 47: Line 47:
  
 
{{Cleanup|Could someone sort out that strange character on "Published" line?}}
 
{{Cleanup|Could someone sort out that strange character on "Published" line?}}
 +
should be Samtliche=somehow like together. The other two also.I noticed it too but did not know how to "leave a note". think I know now.
  
 
[[Category:Sheet music]][[Category:Secular music]][[Category:Lieder]][[Category:SATB]][[Category:Romantic music]]
 
[[Category:Sheet music]][[Category:Secular music]][[Category:Lieder]][[Category:SATB]][[Category:Romantic music]]

Revision as of 21:46, 16 November 2006

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Rafael Ornes (added 1999-05-21).   Score information: 32 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Der Fiedler
Composer: Johannes Brahms

Number of voices: 4vv  Voicing: SATB
Genre: Secular, Lieder
Language: German
Instruments: none
Published: Samtliche Werke, vol. 21

Description:

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Es wohnet Ein Fiedler zu Frankfurt am Main,
der kehret von lustiger Zeche heim;
und er trat auf den Markt, was schaut er dort?
Der schönen Frauen schmausten gar viel' an den Ort.
"Du bucklichter Fiedler, nun fiedle üns auf,
wir wollen dir zahlen des Lohnes vollauf!
Einen feinen Tanz, behende gegeigt,
Walpurgis Nacht wir heuer gefeir't!
Der Geiger strich einen fröhlichen Tanz,
die Frauen tanzten den Rosenkranz,
und die erste sprach: "Mein lieber Sohn,
du geigest so frisch, hab' nun deinen Lohn!"
Sie griff ihm behend' unter's Wams sofort,
und nahm ihm den Höcker vom Rücken fort:
"So gehe nun hin, mein schlanker Gesell,
dich nimmt nun jedwede Jungfrau zur Stell".

should be Samtliche=somehow like together. The other two also.I noticed it too but did not know how to "leave a note". think I know now.