The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
Edition notes: Trasncribed from the Spitta edition on IMSLP. Clefs modernised, and note values halved in the triple-time sections. Musica ficta are editorial. One minor correction made in Bar 72:Tenor II.
General Information
Title: Der Herr ist mein Licht und mein Heil, SWV 359 Composer:Heinrich Schütz Lyricist:Psalm 27:1-3,5-6
Number of voices: 2vv Voicing:TT Genre:Sacred, Motet
1 Der Herr ist mein Licht und mein Heil; vor wem sollte ich mich fürchten!
Der Herr ist meines Lebens Kraft; vor wem sollte mir grauen!
2 So die Bösen, meine Widersacher und Feinde, an mich wollen, meine Fleisch zu fressen,
müssen sie anlaufen und fallen.
3 Wenn sich schon ein Heer wider mich legt, so fürchtet sich dennoch mein Herz nicht;
wenn sich Krieg wider mich erhebt, so verlasse ich mich auf ihn.
5 Denn er deckt mich in seiner Hütte zur bösen Zeit, er verbirgt mich heimlich in seinem Gezelt
und erhöhet mich auf einem Felsen,
6 und wird nun erhöhen mein Haupt über meine Feinde, die um mich sind;
so will ich in seiner Hütten Lob opfern, ich will singen und lobsagen dem Herrn.
English translation
1 The Lord is my light and my salvation; whom shall I fear?
the Lord is the strength of my life; of whom shall I be afraid?
2 When the wicked, even mine enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh,
they stumbled and fell.
3 Though an host should encamp against me, my heart shall not fear:
though war should rise against me, in this will I be confident.
5 For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me;
he shall set me up upon a rock.
6 And now shall mine head be lifted up above mine enemies round about me:
therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto the Lord.