Der Herr ist mein Licht und mein Heil, SWV 359 (Heinrich Schütz)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2018-07-09)  CPDL #50451:         
Editor: James Gibb (submitted 2018-07-09).   Score information: A4, 11 pages, 144 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Trasncribed from the Spitta edition on IMSLP. Clefs modernised, and note values halved in the triple-time sections. Musica ficta are editorial. One minor correction made in Bar 72:Tenor II.

General Information

Title: Der Herr ist mein Licht und mein Heil, SWV 359
Composer: Heinrich Schütz
Lyricist: Psalm 27 :1-3,5-6

Number of voices: 2vv   Voicing: TT
Genre: SacredMotet

Language: German
Instruments: Basso continuo with 2 violins

First published: 1647 in Symphoniae sacrae II, Op. 10, no. 19
    2nd published: 1888 in Heinrich Schütz: Sämtliche Werke, Volume 7, no. 19
    3rd published: 1965 in Neue Schütz-Ausgabe, Volume 16, no. 7
Description: 

External websites:

Original text and translations

German.png German text

1  Der Herr ist mein Licht und mein Heil; vor wem sollte ich mich fürchten!
Der Herr ist meines Lebens Kraft; vor wem sollte mir grauen!
2  So die Bösen, meine Widersacher und Feinde, an mich wollen, meine Fleisch zu fressen,
müssen sie anlaufen und fallen.
3  Wenn sich schon ein Heer wider mich legt, so fürchtet sich dennoch mein Herz nicht;
wenn sich Krieg wider mich erhebt, so verlasse ich mich auf ihn.
5  Denn er deckt mich in seiner Hütte zur bösen Zeit, er verbirgt mich heimlich in seinem Gezelt
und erhöhet mich auf einem Felsen,
6  und wird nun erhöhen mein Haupt über meine Feinde, die um mich sind;
so will ich in seiner Hütten Lob opfern, ich will singen und lobsagen dem Herrn.

English.png English translation

1 The Lord is my light and my salvation; whom shall I fear?
the Lord is the strength of my life; of whom shall I be afraid?
2  When the wicked, even mine enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh,
they stumbled and fell.
3  Though an host should encamp against me, my heart shall not fear:
though war should rise against me, in this will I be confident.
5  For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me;
he shall set me up upon a rock.
6  And now shall mine head be lifted up above mine enemies round about me:
therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto the Lord.