Die Beredsamkeit (Joseph Haydn): Difference between revisions
m (→Original text and translations: Applied new form of Text template) |
|||
Line 14: | Line 14: | ||
{{Language|German}} | {{Language|German}} | ||
{{Instruments|Piano}} | {{Instruments|Piano}} | ||
'''Published:''' Kalmus<br> | '''Published:''' 1796, Kalmus<br> | ||
'''Description:''' | '''Description:''' #5 from ''Aus des Ramlers Lyrischer Blumenlese'' (13 partsongs). | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' |
Revision as of 13:03, 5 May 2016
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #05325: Finale 2003
- Editor: Elizabeth Pauly (submitted 2003-07-09). Score information: Letter, 8 pages, 328 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Die Beredsamkeit
Composer: Joseph Haydn
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Partsong
Language: German
Instruments: Piano
Published: 1796, Kalmus
Description: #5 from Aus des Ramlers Lyrischer Blumenlese (13 partsongs).
External websites:
- Collegium Musicum Almae Matris Chamber Choir performing Die Beredsamkeit
Original text and translations
German text
Freunde, Wasser machet stumm,
lernet dieses an den Fischen,
doch beim Weine kehrt sich's um
dieses lernt an unsern Tischen.
Was für Redner sind wir nicht,
wenn der Rheinwein aus uns spricht
Wir ermahnen, streiten, lehren,
keiner will den andern hören.
Freunde, Wasser machet stumm.
English translation
Brothers, water makes us dumb.
Just observe the little fishes.
But with wine it's something else.
This we learn each night at supper.
Oraters we're surely not
when the rhine wine for us speaks.
We admonish, lecture, argue.
No one listens to the other.
Brothers, water makes us dumb.