Die höllische Schlange darf nimmer uns beißen (Johann Valentin Meder): Difference between revisions
Line 22: | Line 22: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|German|}} | {{Text|German|}} | ||
<i>Basso</i> | <i>Basso</i><br> | ||
Die höllische Schlange darf nimmer uns beißen | Die höllische Schlange darf nimmer uns beißen <br> | ||
dieweil uns der Högste heut leßet verheissen,<br> | |||
den treffliches Heyland der menschlichen Seelen | den treffliches Heyland der menschlichen Seelen<br> | ||
durch welcher Er sie will zum Himmel erwehlen | durch welcher Er sie will zum Himmel erwehlen<br> | ||
<i>Tenor.</i> | <i>Tenor.</i> <br> | ||
Kündlich gross ist das Gott-seelige geheimniss | Kündlich gross ist das Gott-seelige geheimniss: | ||
Gott ist offenbahret im Fleisch | Gott ist offenbahret im Fleisch, | ||
gerechtfertiget im Geist | gerechtfertiget im Geist, | ||
erschinen den Engeln, geprediget den Heiden, | erschinen den Engeln, geprediget den Heiden, | ||
geglaubet von der welt, aufgenommen in die Herrlichkeit | geglaubet von der welt, aufgenommen in die Herrlichkeit. | ||
<br><i><sub>(1 Tim 3,16)</sub></i> | <br><i><sub>(1 Tim 3,16)</sub></i> | ||
<br> | |||
<i>Angelus</i> | <i>Angelus</i> | ||
Begrusset seystu holdseeliger, der Herr ist mit dir, du gebenedeite unter den weibern.<br> | Begrusset seystu holdseeliger, der Herr ist mit dir, du gebenedeite unter den weibern.<br> | ||
<i>Maria</i> Welch ein gruss ist das? <br> | <i>Maria</i> Welch ein gruss ist das? <br> | ||
<i>Angelus</i> Fürchte dich nicht Maria, | <i>Angelus</i> Fürchte dich nicht Maria, | ||
du hast gnade bey gott funden | du hast gnade bey gott funden. | ||
Siehe, du wirst schwanger werden im Leibe | Siehe, du wirst schwanger werden im Leibe | ||
und einen Sohn | und einen Sohn gebähren des Nahmen soltu Jesus heissen.<br> | ||
<i>Maria</i> | <i>Maria</i> | ||
Wie soll das | Wie soll das zugehen, sintemahl ich von keinen Manne weiss?<br> | ||
<i>Angelus</i> | <i>Angelus</i> | ||
Der Heilige Geist wird über dich kommen, und die krafft | Der Heilige Geist wird über dich kommen, und die krafft Höchsten wird dich überschatten. | ||
darumb auch | darumb auch das heilige, das von dir geboren wird, wird gottes Sohn genennet werden.<br> | ||
<i>Maria</i> | <i>Maria</i> | ||
Siehe! Ich bin des herren Magd, mir geschehe wie du gesaget | Siehe! Ich bin des herren Magd, mir geschehe wie du gesaget hast.<br> | ||
<i><sub>(Matthew 1, 28-34 selection)</sub></i> | <i><sub>(Matthew 1, 28-34 selection)</sub></i> | ||
<br> | |||
<i>Basso</i> | |||
So ist nun erfüllet der Väter verlangen,<br> | |||
seit das der Jungfrauen ihr Leib soll empfangen<br> | |||
den trefflichen Heyland der menschlichen Seelen,<br> | |||
durch welchen sie Gott will im Himmel erwehlen. | |||
<br><br> | |||
<i>Tenor</i> | <i>Tenor</i> | ||
Siehe eine Jungfrau ist schwanger, und wird einen Sohn gebähren | Siehe eine Jungfrau ist schwanger, und wird einen Sohn gebähren den wird sie heißen Emanuel. | ||
<i><sub>(Isiah 7, 14)</sub></i> | Butter und Honig, Butter und honig wird er essen, das Er wisse böses zu verwerffen und gütes zu erwehlen<br> | ||
<i><sub>(Isiah 7, 14-15)</sub></i> | |||
<i>Tutti</i> | <i>Tutti</i> | ||
Butter und Honig | Butter und Honig wird er essen, das Er wisse böses zu verwerffen und gütes zu erwehlen <br> | ||
das Er wisse | <i><sub>(Isiah 7, 15)</sub></i> | ||
böses zu verwerffen | |||
und gütes zu erwehlen <br> | |||
<i><sub>(Isiah 7, | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Baroque music]] | [[Category:Baroque music]] |
Revision as of 09:37, 22 May 2020
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Mp3 | |
MusicXML | |
File details | |
Help |
- Editor: Klaas Spijker (submitted 2020-05-22). Score information: A4, 10 pages, 273 kB Copyright: CC BY NC ND
- Edition notes: Edition based on the manuscript copy by G. Düben (1667), scans in Düben collection [1]
General Information
Title: Die höllische Schlange darf nimmer uns beißen
Composer: Johann Valentin Meder
Lyricist:
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Motet
Language: German
Instruments: Viol consort
First published: 1667
Description: Dialogus for Annunciation
External websites:
Original text and translations
German text
Basso
Die höllische Schlange darf nimmer uns beißen
dieweil uns der Högste heut leßet verheissen,
den treffliches Heyland der menschlichen Seelen
durch welcher Er sie will zum Himmel erwehlen
Tenor.
Kündlich gross ist das Gott-seelige geheimniss:
Gott ist offenbahret im Fleisch,
gerechtfertiget im Geist,
erschinen den Engeln, geprediget den Heiden,
geglaubet von der welt, aufgenommen in die Herrlichkeit.
(1 Tim 3,16)
Angelus
Begrusset seystu holdseeliger, der Herr ist mit dir, du gebenedeite unter den weibern.
Maria Welch ein gruss ist das?
Angelus Fürchte dich nicht Maria,
du hast gnade bey gott funden.
Siehe, du wirst schwanger werden im Leibe
und einen Sohn gebähren des Nahmen soltu Jesus heissen.
Maria
Wie soll das zugehen, sintemahl ich von keinen Manne weiss?
Angelus
Der Heilige Geist wird über dich kommen, und die krafft Höchsten wird dich überschatten.
darumb auch das heilige, das von dir geboren wird, wird gottes Sohn genennet werden.
Maria
Siehe! Ich bin des herren Magd, mir geschehe wie du gesaget hast.
(Matthew 1, 28-34 selection)
Basso
So ist nun erfüllet der Väter verlangen,
seit das der Jungfrauen ihr Leib soll empfangen
den trefflichen Heyland der menschlichen Seelen,
durch welchen sie Gott will im Himmel erwehlen.
Tenor
Siehe eine Jungfrau ist schwanger, und wird einen Sohn gebähren den wird sie heißen Emanuel.
Butter und Honig, Butter und honig wird er essen, das Er wisse böses zu verwerffen und gütes zu erwehlen
(Isiah 7, 14-15)
Tutti
Butter und Honig wird er essen, das Er wisse böses zu verwerffen und gütes zu erwehlen
(Isiah 7, 15)