Dolcissimo uscignolo (Claudio Monteverdi): Difference between revisions
(→Music files: Removed NewWork template, the 90 days are gone) |
No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
* | *{{CPDLno|21951}} [http://www.cpdl.org/wiki/images/9/95/Monteverdi_Dolcissimo.pdf {{pdf}}] [http://www.cpdl.org/wiki/images/f/f4/Monteverdi_Dolcissimo.mid {{mid}}] [http://www.cpdl.org/wiki/images/2/21/Monteverdi_Dolcissimo.cap Capella] | ||
{{Editor|Gerd Eichler|2010-07-11}}{{ScoreInfo|A4|5|102}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Gerd Eichler|2010-07-11}}{{ScoreInfo|A4|5|102}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' Mensural notation, original key signature and note values, musica ficta clearly marked | :'''Edition notes:''' Mensural notation, original key signature and note values, musica ficta clearly marked | ||
* | *{{CPDLno|7714}} [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/mont-816.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/mont-816.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/source/mont-816.zip Capella] | ||
{{Editor|Björn Sothmann|2004-08-04}}{{ScoreInfo|A4|9|60}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Björn Sothmann|2004-08-04}}{{ScoreInfo|A4|9|60}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' |
Revision as of 02:52, 16 November 2011
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #21951: Capella
- Editor: Gerd Eichler (submitted 2010-07-11). Score information: A4, 5 pages, 102 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Mensural notation, original key signature and note values, musica ficta clearly marked
- CPDL #07714: Capella
- Editor: Björn Sothmann (submitted 2004-08-04). Score information: A4, 9 pages, 60 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Dolcissimo uscignolo
Composer: Claudio Monteverdi
Number of voices: 5vv Voicing: SSATB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: Basso continuo
Published: 8th Book of Madrigals
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text
Dolcissimo uscignolo,
tu chiami la tua cara compagnia
cantando: «Vieni, vieni, anima mia».
A me canto non vale,
e non ho come tu da volar ale.
O felice augelletto,
come nel tuo diletto
ti ricompensa ben l'alma natura:
se ti negò saver, ti diè ventura.
English translation
Sweet nightingale,
you call to your dear companion
singing 'Come to me my love'.
As for me, my song is of no value,
nor do I have wings to fly like you.
Happy little bird,
in your pleasure
kind Nature rewards you well:
she may have denied you knowledge,
but she made fortune smile on you.