Domine Deus Pater (Hans Leo Hassler): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Original text and translations: Applied new form of Text template)
m (Text replace - "\[{{filepath:(.*)\.(.*)}} +(.*)]" to "$3")
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


*{{CPDLno|26386}} [{{filepath:Hassler_-_Domine_Deus_Pater.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Hassler_-_Domine_Deus_Pater.mid}} {{mid}}]  
*{{CPDLno|26386}} [[Media:Hassler_-_Domine_Deus_Pater.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Hassler_-_Domine_Deus_Pater.mid|{{mid}}]]  
{{Editor|Ross Jallo|2012-06-01}}{{ScoreInfo|Letter|2|39}}{{Copy|Public Domain}}
{{Editor|Ross Jallo|2012-06-01}}{{ScoreInfo|Letter|2|39}}{{Copy|Public Domain}}
:'''Edition notes:''' Original key (ATTB); note values halved.
:'''Edition notes:''' Original key (ATTB); note values halved.

Revision as of 21:12, 17 August 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #26386:     
Editor: Ross Jallo (submitted 2012-06-01).   Score information: Letter, 2 pages, 39 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Original key (ATTB); note values halved.

General Information

Title: Domine Deus Pater
Composer: Hans Leo Hassler

Number of voices: 4vv   Voicing: ATTB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

Published: Sacri concentus, (Nuremberg, 1601, revised 1612)

Description: No. 8 in Hassler's Sacri concentus, this is a musical setting of the traditional Roman Catholic prayer before eating.

Original text and translations

Latin.png Latin text

Domine Deus, Pater omnipotens,
benedic nos, et haec dona,
quae de tua largitate sumus sumpturi,
per Christum Dominum nostrum. Amen.
 

English.png English translation

Lord God, Father almighty,
bless us, O Lord, and these thy gifts
which we are about to receive from thy bounty,
through Christ our Lord. Amen.