Eņģel's gaišs pie ganiem gāja (Bóg zawitał) (Traditional): Difference between revisions
Line 19: | Line 19: | ||
{{Published|}} | {{Published|}} | ||
'''Description:''' | '''Description:''' This is traditional Polish Christmas Carol in Latvian. | ||
'''External websites:''' www.andsolm.info/scores.htm | '''External websites:''' www.andsolm.info/scores.htm |
Revision as of 21:39, 20 January 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Sibelius | |
File details | |
Help |
- (Posted 2019-01-20) CPDL #52965:
- Editor: Andris Solims (submitted 2019-01-20). Score information: A4, 1 page, 99 kB Copyright: CC BY NC
- Edition notes: There are two editions: original in D dur and transposed in C dur.
- Arranger: Mamerts Celminskis
General Information
Title: Eņģel's gaišs pie ganiem gāja (Bóg zawitał)
Composer: Anonymous (Traditional)
Lyricist:
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Carol
Language: Latvian
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description: This is traditional Polish Christmas Carol in Latvian.
External websites: www.andsolm.info/scores.htm
Original text and translations
Latvian text
1. Eņģel's gaišs pie ganiem gāja, prieka vēsti sludināja: "Pie jums Dieva
Dēls ir nācis, Pestītāja gaitas sācis – jūdu Betlēmē."
2. "Gani, jūs kā pirmie steidziet, Dieva Bērnu mīļi sveiciet, pienācīgu
godu dodiet, savās sirdīs prieku rodiet – Viņam kalpojot."
3. Betlēmē, kur Jēzus dzima, stallīt's debess gaismā grima.
Vienmēr atmirdz mums šī gaisma, Dieva žēlastību liesma – Kristus Baznīcā.
4. Dievnamā un visās mājās Kungam godu atdod klājas. Svētku dziesmās
gavilēsim, Dievu pielūgt aicināsim visus ticīgos.
5. Gods un slava Dievam Tēvam, dzimušajam Dieva Dēlam, tāpat Dieva
Garam Svētam slava visos mūžu mūžos – Dievam vienīgam!