Eheu sustulerunt (Thomas Morley): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Jason Smart (talk | contribs) (Work page updated with new work entry) |
m (Text replace - "'''Instruments:''' {{acap}}<br>" to "{{Instruments|A cappella}}") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
{{Genre|Sacred|Motets}} | {{Genre|Sacred|Motets}} | ||
{{Language|Latin}} | {{Language|Latin}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | |||
'''Published:''' The lament of the three women at the tomb on {{Cat|Easter}} Morning. | '''Published:''' The lament of the three women at the tomb on {{Cat|Easter}} Morning. | ||
Revision as of 15:17, 28 April 2014
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #31325:
- Editor: Jason Smart (submitted 2014-02-21). Score information: A4, 4 pages, 94 kB Copyright: CC BY
- Edition notes: Edited at the original pitch for SATB from Morley's "A Plaine and Easie Introduction to Practicall Musicke" (London, 1597), note values halved.
- CPDL #20830: [ ] [ ] [ Capella]
- Editor: James Gibb (submitted 2010-01-14). Score information: A4, 2 pages, 49 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Includes a keyboard reduction of the a cappella choral score.
General Information
Title: Eheu sustulerunt
Composer: Thomas Morley
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: A cappella
Published: The lament of the three women at the tomb on Easter Morning.
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text Eheu, sustulerunt Dominum meum, et posuerunt eum, nescio ubi.
English translation Alas, they have taken away my Lord and put him, I know not where.
German translation Oweh, sie haben meinen Herrn weggenommen und ihn ich weiß nicht wohin gelegt.