Elisabethae vero impletum est tempus (Jacob Handl): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (Text replacement - "{{Published|}}" to "{{Pub|1|}}")
(12 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{CPDLno|12851}} [[Media:Gallus_elisabethae.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Gallus_elisabethae.mid|{{mid}}]]
*{{CPDLno|12851}} [{{filepath:Gallus_elisabethae.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Gallus_elisabethae.mid}} {{mid}}]
{{Editor|Maximilian Albert|2006-10-15}}{{ScoreInfo|A4|4|65}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Maximilian Albert|2006-10-15}}{{ScoreInfo|A4|4|65}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''
:'''Edition notes:'''
Line 11: Line 10:


{{Voicing|8|SSAATTBB}}<br>
{{Voicing|8|SSAATTBB}}<br>
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Genre|Sacred|Motets}} for the Nativity of {{Cat|John the Baptist}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
'''Instruments:''' <br>
{{Instruments|}}
'''Published:'''
{{Pub|1|}}


'''Description:'''  
'''Description:'''  


'''External websites:'''  
'''External websites:'''


==Original text and translations==
==Original text and translations==
 
{{top}}{{Text|Latin|
{{Text|Latin}}
<poem>
Elisabethae vero impletum est tempus pariendi
Elisabethae vero impletum est tempus pariendi
et peperit filium
et peperit filium
et vocabant eum nomine patris sui Zachariam.
et vocabant eum nomine patris sui Zachariam.
Et respondens mater eius dixit:
Et respondens mater eius dixit:
Nequaquam sed vocabitur Ioannes.
Nequaquam sed vocabitur Ioannes.}}
</poem>
{{mdl}}
 
{{Translation|German|
{{Translation|German}}
<poem>
Für Elisabeth aber erfüllte sich die Zeit der Niederkunft
Für Elisabeth aber erfüllte sich die Zeit der Niederkunft
und sie gebar einen Sohn
und sie gebar einen Sohn
und sie nannten ihn beim Namens seines Vaters Zacharias.
und sie nannten ihn beim Namens seines Vaters Zacharias.
Und seine Mutter sagte antwortend:
Und seine Mutter sagte antwortend:
Keineswegs, sondern er wird Johannes genannt werden.
Keineswegs, sondern er wird Johannes genannt werden.}}
</poem>
{{btm}}
 
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:John the Baptist]]

Revision as of 01:15, 23 June 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #12851:     
Editor: Maximilian Albert (submitted 2006-10-15).   Score information: A4, 4 pages, 65 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Elisabethae vero impletum est tempus (De S. Ioanne Baptista)
Composer: Jacob Handl

Number of voices: 8vv   Voicing: SSAATTBB

Genre: SacredMotet for the Nativity of John the Baptist

Language: Latin
Instruments:

First published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Elisabethae vero impletum est tempus pariendi
et peperit filium
et vocabant eum nomine patris sui Zachariam.
Et respondens mater eius dixit:
Nequaquam sed vocabitur Ioannes.

German.png German translation

Für Elisabeth aber erfüllte sich die Zeit der Niederkunft
und sie gebar einen Sohn
und sie nannten ihn beim Namens seines Vaters Zacharias.
Und seine Mutter sagte antwortend:
Keineswegs, sondern er wird Johannes genannt werden.