Emendemus in melius: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "==General information== {{CiteCat|Responsories|Matins Responsory}} for {{CiteCat|Lent I}} & Distribution of Ashes on {{CiteCat|Ash Wednesday}}.<br> Source of text is Psalm 1...")
 
 
(33 intermediate revisions by 11 users not shown)
Line 1: Line 1:
==General information==
==General information==
{{CiteCat|Responsories|Matins Responsory}} for {{CiteCat|Lent I}} & Distribution of Ashes on {{CiteCat|Ash Wednesday}}.<br>  
Matins {{CiteCat|Responsories|Responsory}} for {{CiteCat|Lent I}} & Distribution of Ashes on {{CiteCat|Ash Wednesday}}.<br>
Source of text is Psalm 106:6 Ps. 78:9; cf. Esther 13, Joel 2)


==Settings by composers==
==Settings by composers==
 
{{Top}}
*[[Emendemus in melius (William Byrd)| William Byrd]] SATTB (Adds variant 3)
*[[Emendemus in melius (Jacquet de Berchem)|Jacquet de Berchem]] SATBB
*[[Emendemus in melius (Baldassare Donato)| Baldassare Donato]] SAATB or SATTB (Adds variant 1)
*[[Emendemus in melius (William Byrd)| William Byrd]] SATTB
*[[Emendemus in melius (Bartholomeus le Conte)|Bartholomeus le Conte]] SATTB ("Adjuva nos")
*[[Emendemus in melius (Baldassare Donato)| Baldassare Donato]] SAATB or SATTB (Substitutes verse from Ps. 105/106)
*[[Emendemus in melius (Arnold Feys)|Arnold Feys]] SATTB
*[[Emendemus in melius a 6 (Andrea Gabrieli)| Andrea Gabrieli]] ATTBBB
*[[Emendemus in melius a 6 (Andrea Gabrieli)| Andrea Gabrieli]] ATTBBB
*[[Emendemus in melius (Cristóbal de Morales)| Cristóbal de Morales]] ATTBB or SAATB (Adds variant 2)
*[[Emendemus in melius (Nicolas Gombert)|Nicolas Gombert]] SATTB
*[[Emendemus in melius (Marco Antonio Ingegneri)|Marco Antonio Ingegneri]] SATB.SATB.SATB ("…quia peccavimus tibi.")
*[[Emendemus in melius (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SATTB also arr. SATB
*[[Emendemus in melius (Pierre de Manchicourt)|Pierre de Manchicourt]] SAATB or STTBarB (Substitutes verse from Ps. 105/106)
{{Middle}}
*[[Emendemus in melius (Tiburtio Massaino)|Tiburtio Massaino]] SSATTB
*[[Emendemus in melius (Cristóbal de Morales)| Cristóbal de Morales]] ATTBB or SAATB (Substitutes verse from Psalm 3)
*[[Emendemus in melius (Jeffrey Quick)|Jeffrey Quick]] SATB ("Adjuva nos")
*[[Emendemus in melius a 5 (Andrea Rota)|Andrea Rota]] SATTB
*[[Emendemus in melius (Jean Richafort)|Jean Richafort]] ATTB (Substitutes verse from Ps. 105/106)
*[[Emendemus in melius a 8 (Ludovico Spontoni)|Ludovico Spontoni]] SATB.AATB (Substitutes ''gloriam'' for ''honorem'' in Psalm 78/79)
*[[Emendemus in melius (Ascanio Trombetti)|Ascanio Trombetti]] SATTT
*[[Emendemus in melius (Ascanio Trombetti)|Ascanio Trombetti]] SATTT
{{Bottom}}
{{TextAutoList}}


==Original text and translations==
==Text and translations==
{{Top}}
{{Top}}
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin|
<poem>
Emendemus in melius quae ignoranter peccavimus;
Emendemus in melius quae ignoranter peccavimus;  
ne subito praeoccupati die mortis,
ne subito praeoccupati die mortis,  
quaeramus spatium poenitentiae, et invenire non possimus.
quaeramus spatium poenitentiae, et invenire non possimus.  
    Attende, Domine, et miserere; quia peccavimus tibi. <small>(cf. Bar. 3:2)</small>
Attende, Domine, et miserere; quia peccavimus tibi.


'''Variant 1'''
:''Versus:''
Peccavimus cum patribus nostris, iniuste egimus, iniquitatem fecimus.
Adjuva nos, Deus salutaris noster, et propter honorem[gloriam] nominis tui libera nos. <small>(Ps. 79:9a)</small>


'''Variant 2'''
:''Donato & Manchicourt:'' Peccavimus cum patribus nostris, iniuste egimus, iniquitatem fecimus. <small>(Ps. 106:6)</small>
Memento, homo, quia pulvis es et in pulverem reverteris.
:''Morales:'' Memento, homoquia pulvis es et in pulverem reverteris. <small>(Gen. 3:19)</small>}}
 
'''Variant 3'''
Adjuva nos, Deus salutaris noster, et propter honorem nominis tui libera nos.
</poem>
{{Middle}}
{{Middle}}
{{Translation|English}}
{{Translation|English|
<poem>
Let us amend for the better in those things in which we have sinned through ignorance;
Let us amend for the better in those things in which we have sinned through ignorance;  
lest suddenly overtaken by the day of death,
lest suddenly overtaken by the day of death,
we seek space for repentance, and be not able to find it.  
we seek space for repentance, and be not able to find it.
Hearken, O Lord, and have mercy: for we have sinned against thee.
    Hearken, O Lord, and have mercy: for we have sinned against thee. <small>(Baruk 3,2)</small>


'''Variant 1'''
:''Verse:''
We have sinned like our fathers, we have acted unjustly and done wrong.
Help us, O God of our salvation, and for the honour[glory] of thy name deliver us. <small>([[Psalm 79]]:9a)</small>


'''Variant 2'''
:''Alternate verses:''
Remember, O man, that thou art dust, and to dust thou shalt return.
We have sinned like our fathers, we have acted unjustly and done wrong. <small>([[Psalm 106]]:6)</small>
Remember, O man, that thou art dust, and to dust thou shalt return. <small>([[Genesis 3]]:19)</small>}}
{{Bottom}}


'''Variant 3'''
===Liturgikus műfordítás===
Help us, O God of our salvation, and for the honour of thy name deliver us.
{{Translation|Hungarian|
Javítsuk meg, amit tudatlanságból vétettünk,
nehogy hirtelen meglepjen a halál,
és hiába óhajtsunk időt a bűnbánatra, mert azt meg nem nyerhetjük.
    Hallgass meg, Urunk, és légy irgalmas! Vétkeztünk színed előtt. <small>(Báruk 3,2)</small>


</poem>
:''Válasz:''
{{Bottom}}
Segíts rajtunk, szabadító Istenünk: és neved dicsőségéért ments meg, Uram, minket. <small>(Zsolt 79,9)</small>
==External links==  
 
:''Egyéb válaszok:''
Vétkeztünk, ahogy atyáink is, szembeszegültünk és gonoszat műveltünk. <small>(Zsolt 106,6)</small>
Mert por vagy és a porba térsz vissza. <small>(Ter 3,19)</small>}}
<br>
===Szöveghű fordítás===
{{Translation|Hungarian|
Javítsuk meg jól, amit gondatlanságból eltévesztettünk,
Nehogy a halál napján hirtelen legyünk azzal elfoglalva,
hogy alkalmat keresünk a vezeklésre, és nem vagyunk képesek azt felfedezni.
    Figyelj, Uram, reánk, és könyörülj rajtunk; mert hibáztunk neked. <small>(Báruk 3,2)</small>
 
:''Válasz:''
Segíts minket, megváltó Istenünk, és a te neved tiszteletére szabadíts meg minket. <small>(Zsolt 79,9)</small>
 
:''Egyéb válaszok:''
Atyáinkkal együtt tévedtünk, rosszat tettünk, gonoszságot követtünk el. <small>(Zsolt 106,6)</small>
Ne feledd, por vagy, és a porba fogsz visszatérni. <small>(Ter 3,19)</small>}}
 
==External links==
[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Latest revision as of 22:58, 21 January 2024

General information

Matins Responsory for Lent I & Distribution of Ashes on Ash Wednesday.

Settings by composers


Text and translations

Latin.png Latin text

Emendemus in melius quae ignoranter peccavimus;
ne subito praeoccupati die mortis,
quaeramus spatium poenitentiae, et invenire non possimus.
    Attende, Domine, et miserere; quia peccavimus tibi. (cf. Bar. 3:2)

Versus:
Adjuva nos, Deus salutaris noster, et propter honorem[gloriam] nominis tui libera nos. (Ps. 79:9a)

Donato & Manchicourt: Peccavimus cum patribus nostris, iniuste egimus, iniquitatem fecimus. (Ps. 106:6)
Morales: Memento, homoquia pulvis es et in pulverem reverteris. (Gen. 3:19)

English.png English translation

Let us amend for the better in those things in which we have sinned through ignorance;
lest suddenly overtaken by the day of death,
we seek space for repentance, and be not able to find it.
    Hearken, O Lord, and have mercy: for we have sinned against thee. (Baruk 3,2)

Verse:
Help us, O God of our salvation, and for the honour[glory] of thy name deliver us. (Psalm 79:9a)

Alternate verses:
We have sinned like our fathers, we have acted unjustly and done wrong. (Psalm 106:6)
Remember, O man, that thou art dust, and to dust thou shalt return. (Genesis 3:19)

Liturgikus műfordítás

Hungarian.png Hungarian translation

Javítsuk meg, amit tudatlanságból vétettünk,
nehogy hirtelen meglepjen a halál,
és hiába óhajtsunk időt a bűnbánatra, mert azt meg nem nyerhetjük.
    Hallgass meg, Urunk, és légy irgalmas! Vétkeztünk színed előtt. (Báruk 3,2)

Válasz:
Segíts rajtunk, szabadító Istenünk: és neved dicsőségéért ments meg, Uram, minket. (Zsolt 79,9)

Egyéb válaszok:
Vétkeztünk, ahogy atyáink is, szembeszegültünk és gonoszat műveltünk. (Zsolt 106,6)
Mert por vagy és a porba térsz vissza. (Ter 3,19)


Szöveghű fordítás

Hungarian.png Hungarian translation

Javítsuk meg jól, amit gondatlanságból eltévesztettünk,
Nehogy a halál napján hirtelen legyünk azzal elfoglalva,
hogy alkalmat keresünk a vezeklésre, és nem vagyunk képesek azt felfedezni.
    Figyelj, Uram, reánk, és könyörülj rajtunk; mert hibáztunk neked. (Báruk 3,2)

Válasz:
Segíts minket, megváltó Istenünk, és a te neved tiszteletére szabadíts meg minket. (Zsolt 79,9)

Egyéb válaszok:
Atyáinkkal együtt tévedtünk, rosszat tettünk, gonoszságot követtünk el. (Zsolt 106,6)
Ne feledd, por vagy, és a porba fogsz visszatérni. (Ter 3,19)

External links