En la fremdujo (In der Fremde) (Krysztof Daletski): Difference between revisions
(New work page created) |
No edit summary |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{Voicing|2|TT}}<br> | {{Voicing|2|TT}}<br> | ||
{{Genre|Secular|Lieder}} | {{Genre|Secular|Lieder}} | ||
{{Language| | {{Language|Esperanto}} | ||
{{Instruments|Mixed ensemble}} | {{Instruments|Mixed ensemble}} | ||
{{Pub|1|2020}} | {{Pub|1|2020}} | ||
Line 18: | Line 18: | ||
'''Description:''' Esperanto translation of a poem by Eichendorff set as a song with two instruments illustrating some aspects of the text (lightning, storm, bells, forst rush). The guitar part can as well be played on a harp or a piano. | '''Description:''' Esperanto translation of a poem by Eichendorff set as a song with two instruments illustrating some aspects of the text (lightning, storm, bells, forst rush). The guitar part can as well be played on a harp or a piano. | ||
'''External websites:''' https://www.youtube.com/watch?v=ubce_R_t6bY | '''External websites:''' [https://www.youtube.com/watch?v=ubce_R_t6bY Recording on YouTube] | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{top}} | ||
{{Text|Esperanto| | |||
''translation by Krysztof Daletski'' | |||
El la hejmo malantaŭ la fulmoj | |||
Ventego la nubojn alblovas. | |||
Sed patrino kaj patro jam mortis: | |||
Neniu min tie plu konas. | |||
Venas baldaŭ, aĥ baldaŭ la tempo | |||
De l' ripozo sub arbara bru' | |||
En soleco, kaj ankaŭ ĉi-tie | |||
Neniu konas min plu. | |||
}} | |||
{{mdl}} | |||
{{Text|German| | |||
''original poem by Eichendorff'' | |||
Aus der Heimat hinter den Blitzen rot | |||
Da kommen die Wolken her, | |||
Aber Vater und Mutter sind lange tot, | |||
Es kennt mich dort keiner mehr. | |||
Wie bald, wie bald kommt die stille Zeit, | |||
Da ruhe ich auch, und über mir | |||
Rauschet die schöne Waldeinsamkeit | |||
Und keiner mehr kennt mich auch hier. | |||
}} | |||
{{btm}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Modern music]] | [[Category:Modern music]] |
Revision as of 13:28, 24 September 2020
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
MusicXML | |
File details | |
Help |
- Editor: Christoph Dalitz (submitted 2020-09-24). Score information: A4, 3 pages, 106 kB Copyright: CC BY SA
- Edition notes:
General Information
Title: En la fremdujo (In der Fremde)
Composer: Krysztof Daletski
Lyricist: Joseph von Eichendorff
Number of voices: 2vv Voicing: TT
Genre: Secular, Lied
Language: Esperanto
Instruments: Mixed ensemble
First published: 2020
Description: Esperanto translation of a poem by Eichendorff set as a song with two instruments illustrating some aspects of the text (lightning, storm, bells, forst rush). The guitar part can as well be played on a harp or a piano.
External websites: Recording on YouTube
Original text and translations
Esperanto text translation by Krysztof Daletski |
German text original poem by Eichendorff |