Era l'anima mia (Claudio Monteverdi)

From ChoralWiki
Revision as of 05:12, 3 September 2016 by Carlos (talk | contribs) (Text replace - "{{Published\|(.*)}}(.*)<br> '''Des" to "{{Published|$1$2}} '''Des")
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #27982:     
Editor: Peter Rottländer (submitted 2013-01-06).   Score information: A4, 4 pages, 165 kB   Copyright: CPDL
Basso continuo (unrealized):   Score information: A4, 1 page, 40 kB   
Edition notes:

Including Latin contrafactum Stabat Virgo

  • CPDL #00266:  Icon_pdf_globe.gif
Editor: Jens Peter Jacobsen (submitted 1998-12-28).   Score information: A4, 5 pages, 145 kB   Copyright: Personal
Edition notes: original madrigal, with Coppini's Latin Passiontide text added. File recovered using the WayBackMachine of http://archive.org

General Information

Title: Era l'anima mia
Composer: Claudio Monteverdi
Lyricist: Giovanni Battista Guarini (Rime 65))

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB

Genres: Secular & SacredMadrigal

Languages: Latin, Italian
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Era l’anima mia già presso a l’ultim’ hore.
E languia come langue alma che more.
Quand’ anima più bella e più gradita
Volse lo sguard’ in si pietoso giro
Che mi mantenn’ in vita.
Parean dir quei bei lumi:
Deh! Perchè ti consumi?
Non m’è si caro il cor
ond’ io respiro come se’ tu, cor mio.
Se mori, ohimè! Non mori tu, mor’ io.

Contrafactum Stabat Virgo

Latin.png Latin text

Stabat virgo Maria mestissimo dolore
Languens ad crucem & flebat amare.
Et edidit ex ore tales voces:
Quis te confixit in hoc diro ligno
Quis mihi rapit vitam?
Fili mi, IESU Christe
En liquefacta languet
Et solvitur in lachrymas amoris
anima mea dolens en langueo,
en morior dolore!


English.png English translation requested