Es ist ein Ros entsprungen (Michael Praetorius): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(Add second stanza (German). This stanza might only be known to / sung by catholics, as it refers to the virginity of Mary.)
(Added my newly uploaded edition of that christmas carol)
Line 3: Line 3:


===German text===
===German text===
*{{NewWork|2007-07-25}} '''CPDL #14545:''' [http://www.cpdl.org/wiki/images/5/54/Praetorius_-_Es_ist_ein_Ros_entsprungen.pdf http://www.cpdl.org/wiki/images/8/84/Icon_pdf.gif] [http://www.cpdl.org/wiki/images/9/91/Praetorius_-_Es_ist_ein_Ros_entsprungen.ly Lilypond]
:'''Editor:''' [[User:Reinhold Kainhofer|Reinhold Kainhofer]] ''(added 2007-07-25)''.   '''Score information: '''A4, 1 pages, 132 kbytes   '''Copyright:''' [[ChoralWiki:Personal|Personal]]
:'''Edition notes:'''
*{{NewWork|2006-02-28}} '''CPDL #11139:''' [http://www.xprt.net/~vox/Music/Music.html http://www.cpdl.org/wiki/images/8/81/Icon_snd.gif] [http://www.xprt.net/~vox/Music/Music.html NOTEWORTHY COMPOSER]
*{{NewWork|2006-02-28}} '''CPDL #11139:''' [http://www.xprt.net/~vox/Music/Music.html http://www.cpdl.org/wiki/images/8/81/Icon_snd.gif] [http://www.xprt.net/~vox/Music/Music.html NOTEWORTHY COMPOSER]
:'''Editor:''' [[User:Brian Russell|Brian Russell]] ''(added 2006-02-28)''.   '''Score information:'''   '''Copyright:''' [[ChoralWiki:GnuGPDL|GnuGPDL]]
:'''Editor:''' [[User:Brian Russell|Brian Russell]] ''(added 2006-02-28)''.   '''Score information:'''   '''Copyright:''' [[ChoralWiki:GnuGPDL|GnuGPDL]]
Line 25: Line 29:
:'''Editor:''' [[User:Carlos Gumí|Carlos Gumí]] ''(added 1999-10-15)''.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Score information: </b>32 kbytes&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Copyright:</b> <br>
:'''Editor:''' [[User:Carlos Gumí|Carlos Gumí]] ''(added 1999-10-15)''.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Score information: </b>32 kbytes&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Copyright:</b> <br>
<!-- include additional edition information, especially instructions, revisions, or deviations from the original score.-->
<!-- include additional edition information, especially instructions, revisions, or deviations from the original score.-->
:'''Edition notes:'''  
:'''Edition notes:'''


===English text===
===English text===

Revision as of 10:58, 25 July 2007

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


German text

CPDL #14545: Icon_pdf.gif Lilypond
Editor: Reinhold Kainhofer (added 2007-07-25).   Score information: A4, 1 pages, 132 kbytes   Copyright: Personal
Edition notes:
CPDL #11139: Icon_snd.gif NOTEWORTHY COMPOSER
Editor: Brian Russell (added 2006-02-28).   Score information:   Copyright: GnuGPDL
Edition notes: All pieces listed alphabetically by composer.
  • CPDL #9150: Icon_pdf.gif Icon_snd.gif .
Editor: Helmut Kickton (added 2005-08-19).   Score information: A4, kbytes   Copyright: Personal
Edition notes:
  • CPDL #7459: Icon_pdf.gif .
Editor: Fernando Gómez Jácome (added 2004-07-03).   Score information: A4, 1 page, kbytes   Copyright: Personal
Edition notes:
Editor: Jose Miguel Galan (added 2003-05-30).   Score information: A4, kbytes   Copyright: Personal
Edition notes: Click on link 'Visualizar por orden alfabetico' under Repertorio de Música Antigua (hasta 1750) then search alphabetically by title. Finale file also viewable via SmartViewer.
Editor: Carlos Gumí (added 1999-10-15).   Score information: 32 kbytes   Copyright:
Edition notes:

English text

  • CPDL #7057: Icon_pdf.gif Icon_snd.gif .
Editor: Edward L. Stauff (added 2004-05-20).   Score information: Letter, 1 page, kbytes   Copyright: Personal
Edition notes:
  • CPDL #1722: GIF Icon_snd.gif .
Editor: Christopher R. Baker - Online Christmas Songbook (added 2000-11-27).   Score information: kbytes   Copyright: other
Edition notes:

Great and mighty wonder, A

  • CPDL #1653: GIF Icon_snd.gif .
Editor: Christopher R. Baker - Online Christmas Songbook (added 2000-11-27).   Score information: kbytes   Copyright: other
Edition notes: alternative text to 'Lo, How a Rose e'er Blooming'

Spanish text

Editor: Abel Di Marco (added 2001-03-23).   Score information: kbytes   Copyright: Personal
Edition notes: 'Es ist ein Ros' entsprungen', 2 different versions are listed, must download Finale Music Viewer to see music, for religious purposes only

French text

Editor: Andre van Ryckeghem (added 2003-01-31).   Score information: A4, 1 page, kbytes   Copyright:
Edition notes:

Swedish text

  • CPDL #8335: Icon_pdf.gif Icon_snd.gif .
Editor: Eva Toller (added 2004-10-24).   Score information: A4, kbytes   Copyright: Personal
Edition notes: arranged by Eva Toller, midi files available for each part, traditional folk song

Latin text

Editor: Abel Di Marco (added 2001-03-23).   Score information: kbytes   Copyright: Personal
Edition notes: 'Es ist ein Ros entsprungen', must download Finale Music Viewer to see music, for religious purposes only


General Information

Title: Es ist ein Ros' entsprungen
Composer: Michael Praetorius

Number of voices: 4vv  Voicing: SATB
Genre: Sacred, Carol
Languages: German, Spanish, English, French, Swedish, Latin
Instruments: none, a cappella
Published: 1609

Description:

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Es ist ein Ros entsprungen aus einer Wurzel zart,
Wie uns die Alten sungen von Jesse kam die Art
und hat ein Blümlein bracht mitten in kalten Winter
wohl zu der halben Nacht.
Das Röslein, das ich meine, davon Jesaia sagt,
ist Maria, die Reine, die uns das Blümlein bracht'.
Aus Gottes ew'gem Rat hat sie ein Kind geboren
und blieb doch reine Magd.
Das Blümelein so kleine, das duftet uns so süss;
mit seinem hellen Scheine vertreibts die Finsternis:
Wahr' Mensch und wahrer Gott,
hilft uns aus allen leiden rettet von Sünd und Tod.

Dutch.png Dutch text

Er is een roos ontsprongen, uit ene wortelstam,
die lijk ons d'ouden zongen, uit Jesse 't leven nam.
Nu heeft zij bloem gebracht, in 't midden van de winter,
ach midden in de nacht.
O rozenstruik Maria, o alderpuurste maagd,
Voor U zingt Isais, van 't bloemken dat gij bracht.
Want eeuwig in Gods raad, lag dat gij t' Kind zou baren,
tot alder wereld baat.
Wij bidden U, Maria , om 't Kind dat op U loech,
om dees lief bloemkes smarten, die het voor ons verdroeg.
Wil ons toch hulpe zijn, dat wij U mogen maken,
een woning fraai en fijn.