Exsurge Domine (Alessandro Scarlatti): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "'''Instruments:''' {{acap}}<br>" to "{{Instruments|A cappella}}")
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{Legend}}
*{{PostedDate|2015-03-08}} {{CPDLno|34753}} [{{filepath:Exsurge_Domine_Scarlatti.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Exsurge_Domine_Scarlatti.mid}} {{mid}}] [{{filepath:Exsurge_Domine_Scarlatti.sib}} Sibelius 4]
{{Editor|Brian Marble|2015-03-08}}{{ScoreInfo|Letter|3|66}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' rebarred.


*{{CPDLno|1264}} {{LinkW|scar-exr.pdf|scar-exr.mid|scar-exr.zip|Finale 2000}}
*{{CPDLno|1264}} {{LinkW|scar-exr.pdf|scar-exr.mid|scar-exr.zip|Finale 2000}}

Revision as of 21:42, 8 March 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Brian Marble (submitted 2015-03-08).   Score information: Letter, 3 pages, 66 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: rebarred.
Editor: Claudio Macchi (submitted 2000-08-24).   Score information: Letter, 5 pages, 102 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Exsurge Domine
Composer: Alessandro Scarlatti
Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

Published:

Liturgical use: Gradual for the third Sunday of Lent.

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Exsúrge, Dómine, non præváleat homo:
judicéntur gentes in conspéctu tuo.
Versus
In converténdo inimícum meum retrórsum,
infirmabúntur, et períbunt a fácie tua.


English.png English translation

Arise O Lord, and let not man be strengthened;
let the Gentiles be judged in Thy sight.
Versus
When the enemy shall be turned back,
they shall be weakened and perish before Thy face.

French.png French translation

Levez-vous, Seigneur; que l'homme ne prévale pas:
que les nations soient jugées en votre présence.
Versus
Lorsque mon ennemi sera mis en fuite,
ils tomberont dans l'abattement, et périront devant votre face.