Fiera stella (Orlando di Lasso): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Applied actual Text template)
Line 9: Line 9:
'''Title:''' ''Fiera stella''<br>
'''Title:''' ''Fiera stella''<br>
{{Composer|Orlando di Lasso}}
{{Composer|Orlando di Lasso}}
{{Lyricist|2|Francesco Petrarca|Anthony S. Kline}} (translator)
{{Lyricist|Francesco Petrarca}}  


{{Voicing|5|SATTB}}<br>
{{Voicing|5|SATTB}}<br>

Revision as of 16:56, 20 March 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #32294:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif Icon_ly.gif
Editor: Pothárn Imre (submitted 2014-06-20).   Score information: A4, 5 pages, 103 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Original pitch (chiavi naturali) and note-values. Both parts included.

General Information

Title: Fiera stella
Composer: Orlando di Lasso
Lyricist: Francesco Petrarca

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

Published: 1555, Primo libro di madrigali a 5 voci

Description: Madrigal in two parts: Fiera stella, and Ma tu prendi.

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Prima parte
Fiera† stella (s'el ciel ha forza in noi
Quanto alcun crede) fu sotto ch'io nacqui
E fiera cuna dove nato giacqui
E fiera terra ove i pie mossi poi

E fiera donna che con gli occhi suoi
E con l'arco a cui sol per segno piacqui
Fé la piaga onde Amor teco non tacqui
Ché con quelle arme risaldar la puoi.

Seconda parte
Ma tu prendi a diletto i dolor miei
Ella non già perché non son più duri
E'l colpo è di saetta e non di spiedo

Pur mi consola che languir per lei
Meglio è che gioir d'altra e tu mel giuri
Per l'orato tuo stral ed io tel credo.

Canzoniere 174

† Many of the text sources have fera, rather than fiera, throughout.
 

English.png English translation

First part
Cruel the star (if the heavens have power
in us, as some believe) under which I was born,
and cruel the cradle where I lay once born,
and cruel the earth, where my feet then walked:

and cruel the lady, who with her eyes,
and with her bow favouring me as target,
made a wound: Love, I'm not silent about these things,
since with those weapons you could heal my hurt.

Second part
But you take some delight from my sorrow:
she does not because it is not far worse,
being only an arrow-wound, and not a spear's.

I console myself that to pine for her
is better than to joy in another: you swear it
by your golden arrow, and I believe you.

tr. Anthony S. Kline ©