Frère Thibault (Pierre Certon)

From ChoralWiki
Revision as of 10:47, 4 February 2018 by Claude T (talk | contribs) (Music files: CPDL #42985: exported Capella file as MXL one, uploaded and added link)
Jump to: navigation, search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Nwc.png Noteworthy
Network.png Web Page
Error.gif Score Error
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-02-06)   CPDL #42985:         
Editor: James Gibb (submitted 2017-02-06).   Score information: A4, 4 pages, 58 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformatting of #16066, with corrections. MusicXML source file is in compressed .mxl format.
  • CPDL #16066:       
Editor: Brian Russell (submitted 2008-02-17).   Score information: A4, 4 pages, 38 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
Error.gif Possible error(s) identified. See the discussion page for full description.
  • CPDL #02010:  Network.png PDF & MIDI files
Editor: François-Xavier Chauchat (submitted 2001-01-25).   Score information: A4, 4 pages, 85 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Files and facsimile available at 'http://arenai.free.fr' in Database section

General Information

Title: Frère Thibault
Composer: Pierre Certon
Lyricist: Clément Marot

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

Published: Quart livre de chansons à quatre (Attaingnant, 1550)

Description:

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Frère Thibault, sejourné gros et gras,
Tiroit de nuict une garce en chemise.
Par le treillis de sa chambre les bras
Elle passa, puis la teste y a mise,
Et puis le seing, mais elle fut bien prise,
Car le fessier y passer ne put onc :
"Par la mort bieu, (ce dit le moyne adonc),
Il ne m'en chault de bras, tetin ne teste.
Passez le cul, ou vous retirez donc,
Je ne sçauroys sans luy vous faire feste.